смекнуть — перевод на английский

Варианты перевода слова «смекнуть»

смекнутьfigure

Одетый жеребец, и я смекнул что все на прослушивании будут одеты ультра-хиппово и очень модно.
A clotheshorse. So I figure everyone at the audition will wear ultra-hip, high-fashion stuff.
Поэтому он смекнет, если... если он ждет кого-то по свою душу, то он ждет либо меня, либо Диллона.
He's gonna figure if... he's waiting on somebody, he's waiting on me or Dillon.
Ты смекнул, что если вырядить ее и пустить вилять задницей перед влиятельным богачом, то он обязательно поведет ее в свой номер.
You figure you dangle her in front of a wealthy dignitary, he's gonna take her into his room.
Мы смекнули, что если чувак так пересрался, то явно пахнет жареным.
And we figured, if this guy's getting so scared, we must be getting closer.
advertisement

смекнутьsee

Смекнули что?
See what?
Вы еще не смекнули?
You boys don't see it, do you?
advertisement

смекнутьrealized

Когда жахнул кризис, он смекнул, что сейчас самое время выжимать людей законно.
When the economy turned, he realized that he could be taking people's money legitimately.
Джоб смекнул, что где блёстки — там обязательно Чудо-Тони, и в этот момент Джоб решил воспользоваться случаем и слегка похулиганить, заклинив замок в панели кафедры, из которой должен выскочить Чудо-Тони.
Gob realized that where there was glitter, there must also be Tony Wonder... and that's when Gob decided to take advantage of an unexpected diversion and have a little fun by wedging shut a panel on the podium he knew Tony Wonder would pop out of.
advertisement

смекнуть — другие примеры

Ловко смекнул, коротышка.
Smart move, shorty.
Тут-то я и смекнул... что, как и почему...
And then I understood... what, which way, and why...
Судья лишь увидал — тотчас смекнул, в чём дело.
Those tears deeply touched my heart.
Не думаешь, что кто-то мог смекнуть?
You don't think anyone twigged?
Но попробуй и сама смекнуть.
He broke up with Regina and guess what.
Показать ещё примеры...