сматывать удочки — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «сматывать удочки»

«Сматывать удочки» на английский язык переводится как «to pack up and leave» или «to call it a day».

Варианты перевода словосочетания «сматывать удочки»

сматывать удочкиcut bait

Нам нужно сматывать удочки, а?
I say we cut bait, hmm?
Я уж собирался сматывать удочки и валить домой, когда вспомнил, что у Никки есть брат.
I was gonna cut bait and go home then I realized Nicky said he had a brother.
Приманиваете Уиллом Грэмом, а теперь сматываете удочки?
You dangle Will Graham and now you cut bait?
advertisement

сматывать удочкиrunning

Мы должны сматывать удочки прямо сейчас.
We should run now.
Сматывай удочки, пока я не вызвал федералов!
Run for the hills, Ma Barker, before I call the feds!
Она настроена очень серьёзно. Так что вам пора сматывать удочки.
Well, she's very serious, so you'd better start running.
advertisement

сматывать удочкиsling her hook

Сказать ему, чтоб сматывал удочки?
Do you want me to tell him to sling his hook?
Так точно, прочь отсюда, сматывайте удочки.
Aye, go on, off with ya, sling your hook.
На прошлой неделе она пыталась подбить клинья к дяде Грегори, так он ей прямо велел сматывать удочки.
Last week she tried it on with Uncle Gregory, and he told her to sling her hook.
advertisement

сматывать удочкиin your reel

Давай, сматывай удочку.
Go ahead, reel that in.
Что ж, сматывайте удочку, мистер Филдинг, вы вытащили не ту рыбку.
Well, pull in your reel, Mr Fielding. You're barking up the wrong fish.

сматывать удочкиgetting out of here

Филдс знал, что, как только мы возьмем ее, значит зловредный код нашли, и пора сматывать удочки.
Well, Fields knew that once we got to her, it meant the code had been discovered. So, that was his cue to get out of town.
Я сматываю удочки.
I'm getting out of here.

сматывать удочки — другие примеры

Нонче же сматывать удочки!
We have to take off today!
Сматываешь удочки.
You're backing out.
Я забираю малыша и сматываю удочки.
I take my kid and I go.
Он сматывает удочки и летит домой.
He's bugging out and going home.
Они сматывают удочки.
They're running all over the place.
Показать ещё примеры...