смазанный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «смазанный»

«Смазанный» на английский язык переводится как «greased» или «lubricated».

Варианты перевода слова «смазанный»

смазанныйgreased

Но гвозди отполированы, возможно, даже смазаны.
But these are polish nails, probably greased.
Это было все равно, что ловить смазанную жиром свинью с крыльями.
It was like trying to catch a greased pig with wings.
Мы спрятали их в конюшнях, подальше от сырости, ружья не были смазаны.
We put 'em in the stables, out of the rain. The guns hadn't been greased yet.
Шест не всегда хорошо смазан.
The pole isn't always greased right.
пальмы Никто не становятся смазаны больше.
No one's palms are getting greased anymore.
Показать ещё примеры для «greased»...
advertisement

смазанныйlubricated

Мы переходим к более подходящему, более смазанному, а именно, к бананам.
From there we move on to more lubricated ***, specifically bananas.
Никто не видел медный шест примерно такой высоты, жирно смазанный?
Has anyone seen a brass pole about yay high, heavily lubricated?
что он будет хорошо смазан.
Make sure it's well lubricated.
особенно когда я хорошо смазана, именно так, как мне нравится... и я предложу людям попробовать это дома, потому что нет ничего более демократичного, чем удовольствие.
Specifically, when I'm nicely lubricated, just how I like it I'll suggest to the people that they try it at home, because there is nothing more democratic than pleasure.
Они хорошо смазаны.
I'm fully lubricated.
advertisement

смазанныйwell-oiled

Хорошо смазан, чистый.
Well-oiled, pretty clean.
Так почему они внезапно превратились в хорошо смазанную машину?
So, why, all of a sudden, are they a well-oiled machine?
Эти парни, как никак, отлично смазанная конспирологическая машина.
These guys are a well-oiled conspiracy machine, after all.
Мы как хорошо смазанный механизм.
We are a well-oiled machine.
Они как хорошо смазанные машины.
They're like well-oiled machines.
Показать ещё примеры для «well-oiled»...
advertisement

смазанныйsmudged

Я снял отпечатки и с телефона, но они были смазаны.
I dusted the phone, too, but it was smudged.
Частичный, смазанный.
A partial, smudged.
Слишком смазано.
Too smudged.
Одни смазанные, сложно будет распознать.
One is smudged, impossible to match.
Отпечаток был смазанным.
— I know. The print was smudged.
Показать ещё примеры для «smudged»...

смазанныйsmeared

Смазанный, с признаками волочения.
Smeared, with drag marks.
При солнечном свете когда макияж смазан...
In the daylight with the makeup smeared...
— И следы были смазаны.
And the footprints were smeared.
У неё была смазанная, почти розовая помада.
She had this smeared, almost pink lipstick.
Нет, он был слишком смазан.
No, it was too smeared.
Показать ещё примеры для «smeared»...

смазанныйblurry

Они похожи на смазанные остаточные изображения.
Like blurry after-images.
Ты принес мне смазанное фото суслика со смешными пластиковыми зубами, и зовешь это доказательством?
You bring me a blurry photo of a gopher with comedy plastic teeth and you call this evidence?
Тут все смазано.
I can't... This is all blurry.
И фотка смазанная.
— It's back. A blurry.
Они похожи на смазанные остаточные изображения.
They're like blurry after-images.
Показать ещё примеры для «blurry»...

смазанныйoiled

Все вычищено смазано.
Everything cleaned oiled.
Механизм должен быть смазан деньгами.
The machinery has to be oiled with money.
Все уже хорошо смазаны?
Everybody well oiled?
— Почищен, смазан и готов к работе.
~ Cleaned, oiled and ready for action.
Глянь, смазаны ли колеса.
Check that the wheels are oiled properly.

смазанныйlubed

Манжета и трубка смазаны и готовы.
Cuff checked, tube lubed.
Ты привел себя в форму, и я удостоверюсь, что Кимбер полностью смазана и готова. Ха, ха.
You get yourself back into shape and I'll make sure that Kimber's all lubed up and ready to go.
Может быть не надо было писать "Мягкий ход, большой зад, "смазан и готов к веселью."
Maybe it's because I wrote, «Smooth ride, oversized trunk, lubed and ready to go.»
Для вас все смазано, Стволочлен.
Whoa, got it all lubed up for you there, Rodcocker.
Нет, красиво смазанный Хорхе.
No, jaunty lube Jorge.