слухи о том — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «слухи о том»

слухи о томrumors

Дон, скажите мне доверительно, верны ли слухи о том что свадебные колокола скоро прозвенят и для вас с Линой?
Don, tell me confidentially, are these rumors true... ... thatweddingbellsare soon to ring for you and Lina?
Капитолийский холм полнится слухами о том, что были другие...
Rumors abound on Capitol Hill that there were...
Можете подтвердить слухи о том, что вы когда-нибудь поженитесь?
Any truth to the rumors you might eventually marry?
Я надеюсь, что мой диагноз положит конец всем слухам о том, что я когда-либо принимал...
My hope is that this diagnosis will put to rest any rumors that I would ever...
Это касается нас обоих, учитывая твои слухи о том, что мы устроили его похищение.
That makes two of us, given the rumors you have been spreading that we engineered his rendition.
Показать ещё примеры для «rumors»...
advertisement

слухи о томrumours

А потом до меня доходят слухи о том, что она вовсе не больна, а исчезла из дворца и разгуливает по городу.
Then I hear a rumour from the embassy that she's out on the town.
Наверняка полиция раскопала в офисе слухи о том, что Алекс ходил налево, но с кем — они не знают.
The police must have picked up on a rumour at the office that Alex was playing away, but they didn't know who with.
Ходят слухи о том, что кто-то из федералов поспособствовал гибели Ники Огастина. И я могу утверждать это достоверно.
You know, there's a rumour going around that a federal lawman was instrumental in the death of Nicky Augustine.
Я слышал слухи о том, что мистер Стронг должен был жениться на Эрме Фэрхёрст.
I've heard a rumour that Mr. Strong was pledged — to marry Erma Fairhurst.
Ходят упорные слухи о том, что её состояние вызывает опасения. Правительство и подданные её страны волнуются.
Rumours suggest her condition may be serious, causing alarm and anxiety among the people in her country.
Показать ещё примеры для «rumours»...
advertisement

слухи о томword that

Когда слух о том, что меня подозревают в убийстве моей фанатки распространился, рейтинг «Символа правосудия» взлетел как никогда.
When word that I was a suspect in the murder of one of my stalkers went viral, streaming for «Badge Of Justice» reached an all-time high.
Слух о том, что Конде предатель распространится, как дикий огонь, но... зачем ему связываться с этими фанатиками?
Word that Condé's a traitor would spread like wildfire, but... why align himself with these fanatics?
Прикинь, пойдут слухи о том, как коридор выкупался в течение пяти лет.
Imagine word of how that corridor's gotten bought up over the past five years.
Если слухи о том, что мы предлагали, достигли Петрония, то сколько времени пройдет до того, как они достигнут ушей Тита?
If word of what we have offered has spread to Petronius, how long before it lights on Titus' ear?
Только не говори, что до тебя дошли слухи о том, что Руфус делает свой знаменитый чили
Don't tell me word reached you that Rufus is making his famous chili.
advertisement

слухи о томhearing about

Мисс Смоак, Что там за слухи о том, что Вы остановили сокращение рабочей силы?
Miss Smoak, what's this we're hearing about you halting the workforce reduction?
Да, и мы не должны держать слух о том, что статьи за день до выборов.
Yeah, and we don't need to keep hearing about that article the day before the election.
Слух о том, что Брей владеют копией это самое близкое, насколько я смог подобраться.
Hearing that the Brays owned a copy is the closest I've come to finding one.
Ты помнишь слухи о том Линчевателе в прошлом году?
You remember hearing about that vigilante last year?
Наверное, из-за слухов о том, что твой Edition разоряется.
They must have heard that Edition might be going under.