служивший — перевод на английский

Варианты перевода слова «служивший»

служившийserved

Но хрустальный шар, служивший Полу на рынке ценных бумаг, иногда подводил его в жизни.
But the crystal ball that served Paul so well in the stock market sometimes failed him closer to home.
Мишакаль, исцели этого мужчину, так славно служившего тебе.
Mishakal, heal this man who has served you so well.
— В городе есть солдаты, служившие под началом полковника Марша.
There are soldiers in town who served under Colonel Marsh.
Согласно ему, порядка 50-60 тысяч мужчин и женщин, служивших стране ранее, сейчас спят на улице или в убежищах.
It estimates, on any given night, between 50,000 and 60,000 men and women who have served are sleeping on the streets or in shelters.
И поэтому я уверен, что законопослушные граждане Калифорнии отправятся на избирательные участки в день выборов и удостоверятся, что человек, вещающий перед ними сегодня и служивший им верой и правдой 18 лет, получит шанс прослужить им немного дольше.
And that is why I know that the good people of California will go out to the polls on election day and make sure that the man that they see up here tonight, who has served them faithfully for 18 years, gets the chance to serve them for many more.
Показать ещё примеры для «served»...
advertisement

служившийstationed

Вы знаете, что мятеж вспыхнул из-за солдата, служившего там? Он застрелил беззащитного ишварского ребёнка.
Did you know that the reason the rebellion broke out was because one of the soldiers stationed there recklessly shot and killed an Ishbalan child?
Он был пилотом, служившим с нашей клиенткой на базе управления БПЛА, он знает об этих событиях не понаслышке.
He was the pilot that was stationed with our client at the UAS, and he has firsthand knowledge of these events.
Вы Рэндал и Лиза Флин, родители сержанта Эдварда Флина, служившего на авиабазе в Баграме?
Are you Randall and Lisa Flynn, parents of sergeant Edward Flynn, stationed at Bagram Air Base?
Вы упомянули вашим гостям свой школярский французский, что странно для дипломата, служившего в Тунисе.
You told your guests that you only had schoolboy friendships, which is puzzling for a diplomat stationed in Tunisia.
Отец Дмитрий, русский офицер, служивший там.
Father, Dimitri, was a Russian officer stationed there.