сложный период — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «сложный период»

«Сложный период» на английский язык переводится как «difficult period» или «challenging period».

Варианты перевода словосочетания «сложный период»

сложный периодdifficult period

Я сделала то видео, когда у меня был сложный период.
I made that video during a difficult period.
Я понимаю, у него сейчас сложный период в жизни.
Well, it's a difficult period in his life.
теперь, когда мой сын-телезвезда здесь, позвольте поблагодарить всех и каждого за то, что показали своё истинное я в этот сложный период.
Now that my famous movie-star son is here, let me thank each and every one of you for showing me your true colors... during this dark and difficult period.
Во-первых, ей не надо переусердствовать, у нее сложный период.
She didn't study much at first, she had that difficult period.
Я здесь как связующее звено для разведсообщества в этот очень сложный период.
I'm here as a liaison to the intelligence community in this very difficult period.
advertisement

сложный периодdifficult time

У него был сложный период в жизни.
Going through a difficult time.
Милая, я знаю, сейчас сложный период...
Honey, I know this is a difficult time...
Я знаю, это сложный период, но вы не можете так разговаривать с медсёстрами.
I-I know this is a difficult time, but you cannot talk to my nurses that way.
Итак, я знаю, старшая школа может стать довольно сложным периодом, Питер, и иногда подросток чувствует безнадежность.
So, I know high school can be a difficult time, Peter, and you sometimes feel hopeless.
В этот сложный период.
this last difficult time.
Показать ещё примеры для «difficult time»...
advertisement

сложный периодhard time

И если у твоих друзей сложный период в жизни...
So if your friends are giving you a hard time...
Только то, что ты проходишь сложный период, не означает, что ты можешь вымещать это на мне.
Just 'cause you're going through a hard time, it doesn't mean you can take it out on me.
У нее недавно был сложный период в жизни.
She's had a bit of a hard time of it recently.
Она переживает сложный период сейчас.
She's having a hard time right now.
— Это был сложный период.
It's been a hard time.
Показать ещё примеры для «hard time»...
advertisement

сложный периодrough patch

Так этот сложный период... А в чем по-вашему основная его причина?
So this rough patch, what would you say is the underlying issue there?
У нас с Лео сейчас очень сложный период.
Leo and I are going through a, uh, pretty rough patch.
Я прошла через сложный период.
I went through a rough patch.
Физически, а вот психологически.... он явно сейчас проходит через очень сложный период.
Psychologically, mentally... the kid's obviously going through a rough patch.
Я знаю, и, очевидно, он со своей девушкой сейчас проходит через сложный период.
I know, and he's obviously going through a rough patch with his girlfriend.
Показать ещё примеры для «rough patch»...

сложный периодrough time

Только потому, что Кайл испытывает сложный период — это не делает меня виноватым.
Just because Kyle is having a rough time does not make it my fault!
Это был сложный период для него.
He had a rough time with that.
Он не должен в одиночку помогать своей маме пройти через этот сложный период .
He shouldn't have to help his mom through this rough time all by himself.
У Джереми был сложный период,
Jeremy has had a rough time here,
Да, мы-мы зашли так далеко, я знаю, что сейчас у тебя сложный период, но ты не можешь уйти.
Yeah, we-we've come so far, and I-I know that it's a rough time right now, but you can't quit.