слепота — перевод на английский
Быстрый перевод слова «слепота»
«Слепота» на английский язык переводится как «blindness».
Варианты перевода слова «слепота»
слепота — blindness
Вы приняли мою доброту за слабость, мое терпение — за слепоту.
So. You were foolish enough to mistake my kindness for weakness. My patience for blindness.
Её симптомы — неверная походка... конвульсии, слабость, порой слепота а затем смерть, и только смерть.
The symptoms are wavering gait... convulsions, weakness, sometimes blindness... and then death, always death.
Что же дает тебе такую смелость? Твоя вера или твоя слепота?
What is it that gives you such courage... your faith or your blindness?
— Слепота есть один из симптомов.
— Blindness is one of the symptoms.
Слепота была временной, Джим.
The blindness was temporary, Jim.
Показать ещё примеры для «blindness»...
слепота — blind
Не для тебя, слепота.
Not for you, blind man.
Так что бабушка, от страха, что я натворю что-нибудь, и потому, что из-за слепоты не могла удержать меня, иногда брала булавку и прикалывала мою юбку к своей!
So now, my grandmother, for fear that I'd get into trouble, and seeing she's almost blind and couldn't follow me, sometimes took a pin and attached my skirt to hers!
А что полжизни в слепоте провел!
I've spent half of my life being blind!
То же самое и со слепотой.
It's the same for the blind.
Ну, знаешь, эта слепота, страсть, пылкость, которые ты должен чувствовать... Я никогда не чувствовала.
That blind, passionate, all-out whatever-it-is you're supposed to feel is something I have never felt.
Показать ещё примеры для «blind»...
слепота — blind eye
У него проходи слепота. И я больше не невидимка.
He lose his blind eye, and I not invisible anymore.
Конечно, легче разыграть слепоту и отвернуться, но в обществе, в котором мы живём...
Uh, yeah, it's easier to turn a blind eye and look the other way, — Look, may-maybe the keys... are supposed to stay on the floor.
Женоненавистническая слепота закона на правоприменение в этом...
The misogynistic blind eye by law enforcement in this...
И матери за её слепоту.
Mother too for turning too blind an eye.