следственный отдел — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «следственный отдел»

следственный отделinvestigations

Капитан Тим Резник, глава следственного отдела полицейского управления Минуки.
Captain Tim Resnick, Chief of Investigations at the Minooka Police Department.
Вообще-то, сейчас я начальник следственного отдела.
Actually, I'm director of investigations now.
У следственного отдела никаких зацепок?
Hasn't Investigations found anything yet?
advertisement

следственный отделinvestigations department

Да. Вы ведь работаете в следственном отделе, верно, майор?
Major, you're in the Investigations Department, right?
Ну, я ведь работаю в следственном отделе, хоть по мне и не скажешь.
I'm in the Investigations Department.
advertisement

следственный отделinvestigation unit

Уполномоченным по авиакатастрофам Следственным отделом.
Authorities Air Crash Investigation Unit.
А также в Межгосударственном Авиационном комитетом по авиакатастрофам следственным отделом.
And also with the international aviation authorities air crash... investigation unit.
advertisement

следственный отделinvestigative unit from

У противопожарной службы есть свой следственный отдел.
Well, the fire department has its own investigative unit.
Бейкер, мне нужны списки и нынешний статус каждого члена Особого следственного отдела с 1995 по 1999 годы.
Baker, I want the rosters and current status of every member of the Special Investigative Unit from 1995 through '99.

следственный отдел — другие примеры

А также начальника следственного отдела полиции дивизионного комиссара Саба и комиссара Лётелье, который ведёт следствие поэтому делу с самого начала. Это всё, что я могу сказать на этот час.
Col. Dupre who will join commissioner Sabba, and Inspector Letellier in charge of this investigation.
Есть интервью начальника следственного отдела.
The film I saw was of the chief of detectives.
Следственный отдел, Коллинс.
Coroner's office. Collins.
Я только что говорил со следственным отделом ФБР, расследующим теракт в посольстве.
I just had a conversation with the Bureau forensic unit working the Taelon embassy bombing.
Они совершенно неосведомлены о следственной стороне дела... этим занимается главный следственный отдел.
I mean, they're completely ignorant of the investigative aspect. That's run out of CID downtown. Yeah?
Показать ещё примеры...