слабое место — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «слабое место»
«Слабое место» на английский язык переводится как «weak spot» или «weak point».
Варианты перевода словосочетания «слабое место»
слабое место — weak spot
Он должен иметь слабое место.
He must have a weak spot.
Слабое место?
Weak spot?
Но у нее есть слабое место.
But it has a weak spot.
Поищу слабое место.
Look for a weak spot.
Нужно найти слабое место.
A weak spot.
Показать ещё примеры для «weak spot»...
advertisement
слабое место — weak point
В этом деле есть слабое место — свидетель.
I see a weak point: the eye-witness.
Мы нашли их слабое место.
We have found their weak point.
— Слабое место во времени и пространстве.
— A weak point in time and space.
Честно говоря, это моё слабое место.
Indeed, that is my weak point.
Я нацелился на его слабое место.
I will focus on his weak point.
Показать ещё примеры для «weak point»...
advertisement
слабое место — weakness
Должно же у него быть какое-то слабое место.
He must have some weakness.
Вы великолепный тактик, капитан. Вы позволяете своему заместителю атаковать пока вы сидите и ищете слабое место.
You let your second-in-command attack while you sit and watch for weakness.
Есть ли во флоте Альянса слабые места, которые мы могли бы использовать?
Is there any weakness in the Alliance fleet something we can exploit?
Может, мы найдем их слабое место.
We might be able to find a weakness.
Но у Вас есть слабое место, Эмма.
But you have one weakness, Emma.
Показать ещё примеры для «weakness»...
advertisement
слабое место — vulnerabilities
Мы просто пытались выяснить, есть ли у члена совета какие-либо существенные слабые места.
We were just trying to determine if the councilman had any significant vulnerabilities.
Но у них же есть слабые места?
They gotta have vulnerabilities.
Любая насмешка — попытка отвлечь тебя, найти твои слабые места и использовать их.
Every taunt is an attempt to distract you, to discover your vulnerabilities and exploit them.
Я спросил вас, есть ли какие-нибудь слабые места.
I asked you about any vulnerabilities.
Он будет давить на наши слабые места.
He will try to prey on our vulnerabilities.
Показать ещё примеры для «vulnerabilities»...
слабое место — soft spot
Или наоборот, убийца знал. И бил точно по его слабому месту.
Or maybe the killer knew, and aimed right for his soft spot.
Вот как, и у Злобного Бена есть слабые места.
Ah, mean Ben has a soft spot.
Представьте себе, это слабое место во вселенной...
Imagine this is the soft spot in the universe...
И если это новое слабое место, то почему здесь?
But if this is a new soft spot, then why there?
Слабое место, возникшее между вселенными.
Caused from a soft spot between the universes.
Показать ещё примеры для «soft spot»...
слабое место — flaw
Вы уже знаете его слабые места — ему надо доминировать, держать все под контролем.
You already know his flaw — his compulsion to dominate, to be in control.
Видите ли, у вас у всех есть большие способности, но и общее слабое место.
See, you all have some great strength... But one equally great flaw.
С людьми всегда находятся слабые места.
With humans, there will always be a flaw.
Может сработать, но слабое место все равно найдётся.
It may work out, but there will be a flaw.
Если бы ты использовал это слабое место в своих интересах, вместо того, чтобы обнародовать, ты мог бы сделать миллионы.
If you had exploited this flaw, rather than exposing it, you could have made millions.
Показать ещё примеры для «flaw»...
слабое место — weak
Где ваши слабые места?
Where are you weak?
То, что Валентин сказал Джейсу, что друзья — его слабое место — неправильно.
What Valentine told Jace about his friends making him weak, that was wrong.
Конечно, сердце — слабое место у всех Дескейру.
Clearly the Desqueyroux's hearts are their weak point.
Украшения у них слабое место
Women are always weak when it comes to luxurious things.
Смотри, ты кетчуп, здесь, слева — левый такл, слабое место.
Okay. See, you're the ketchup, here at left tackle on the weak side.
Показать ещё примеры для «weak»...
слабое место — holes
Разыщи слабое место.
Dig holes.
Найдите слабые места и узнайте, куда они ведут.
Find the holes and see where they lead.
В твоей игре есть слабые места.
You got holes in your game, bro.
Я ведь выявил слабые места в системе безопасности.
I believe I've pointed out some pretty gaping holes in your system.
Я просто указываю на слабые места в деле, к примеру, то, что у нас есть не все гильзы.
I'm just pointing out the holes in our case, like we got casings for one and not the other.
Показать ещё примеры для «holes»...
слабое место — blind spot
Ты нашла слабое место.
You found a blind spot.
Или, возможно, эта Элис Морган... твоё слабое место.
Or perhaps it could be that Alice Morgan... was your blind spot.
Ты вероятно думаешь, это мое слабое место из-за сестры.
You probably think I have a blind spot because of my sister.
У тебя есть слабое место.
You have a blind spot.
У Винчестеров одно слабое место, И это семья.
The Winchesters got one blind spot, and it's family.
Показать ещё примеры для «blind spot»...
слабое место — vulnerable
— Боишься открыть слабые места.
— Makes you vulnerable.
Я задыхаюсь, а ты бьешь по слабому месту.
Ack! I am choking, so you come where I am vulnerable.
Электронные таблицы — твоё слабое место. Знаешь, Стив,...
You're vulnerable in spreadsheets, you know, Steve.
Они нашли наши слабые места.
They're starting to realize where we're vulnerable.
Мне нужно знать его слабые места.
I need to know where he's vulnerable.
Показать ещё примеры для «vulnerable»...