скрыть это от тебя — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «скрыть это от тебя»
скрыть это от тебя — hide it from you
Я должна была скрыть это от тебя, чтобы остаться здесь, быть с тобой.
I had to hide it from you in order to stay here, to be with you.
Я делала все, чтобы скрыть это от тебя.
I did all I could to hide it from you.
И чтобы скрыть это от тебя, он отправил ее подальше, родить.
And to hide it from you, he sent her away to have the child.
Я скрыл это от тебя в целях своей игры.
I hid that from you for a purpose of my game.
Именно поэтому я скрыл это от тебя.
That's why I hid it from you.
Показать ещё примеры для «hide it from you»...
advertisement
скрыть это от тебя — kept it from you
Извини, что я скрыл это от тебя.
Sorry I kept it from you.
Самая худшая часть в том, что о скрыл это от тебя.
The worst part is he kept it from you.
Эй, прости, что скрыл это от тебя.
Hey, I'm sorry I kept it from you.
Руфус, прости, что скрыла это от тебя, просто я знала, что тебе это не понравится.
But, Rufus, I'm sorry I kept it from you, because I knew you wouldn't be comfortable with it.
Я не знала о тебе и Поле, Харви, и скрыла это от тебя, но я не хочу скрывать это, потому что я счастлива за тебя.
I didn't know about you and Paula, Harvey, and I kept it from you, and I don't want to keep it from you because I'm happy for you.
Показать ещё примеры для «kept it from you»...