скрыть от меня — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «скрыть от меня»
скрыть от меня — hide from me
Поэтому её ты особенно пытаешься скрыть от меня.
So, you try even harder to hide from me.
Ты думаешь, что можешь скрыть от меня?
You think you can hide from me?
Это ты можешь скрыть от меня.
That, you can hide from me.
Я имею ввиду, ты так легко оставляешь свой дневник на моем столе, потому что ты ничего не пытался скрыть от меня в своей жизни.
I mean, the reason that you're comfortable leaving your goddamn journal on my desk is because there's nothing you're trying to hide from me in your life.
Вы прекрасно знали и скрыли от меня!
You knew, and you hid it from me!
Показать ещё примеры для «hide from me»...
advertisement
скрыть от меня — keep this from me
И решили, блин, скрыть от меня?
And you were gonna fucking keep this from me? !
И Вы хотели его скрыть от меня?
You were going to keep this from me?
Это место, которое Норрелл пытался скрыть от меня с самого начала.
It is the place Norrell has tried to keep from me from the beginning.
Скрыть от меня, что убили человека и назвали меня его именем!
Do what? Keep from me that you had killed a man and given me his name!
Выходит ты солгала и скрыла от меня эту магическую вещь, эту шляпу, способную лишить меня волшебных сил.
So you lied and kept this magical object, this hat, which could strip me of all my powers.
Показать ещё примеры для «keep this from me»...
advertisement
скрыть от меня — tell me
Мед эксперты дали столько показаний в пользу обвинения как вы могли скрыть от меня, что с вами при экзорцизме находился врач?
With all of this medical testimony helping the prosecution how could you not tell me that a doctor attended the exorcism?
Как ты могла скрыть от меня то, что ты с ней говорила?
How could you not tell me you spoke to her?
Что именно вы потрудились скрыть от меня об этом ребенке?
What exactly have you neglected to tell me about this child?
Ты бы не скрыл от меня?
You'd have told me?
Вы скрыли от меня этот арест.
I wasn't told of this arrest.