скрыться от — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «скрыться от»

скрыться отhide from

Эстер Тернер удалось скрыться от немцев и враждебно настроенных польских националистов. Ее освободили русские.
Esther Terner managed to hide from Germans and hostile Polish nationals until the Russian liberation.
Что ты придумаешь, чтобы скрыться от этого позора?
What trick, what device can you find... to hide from this open and apparent shame?
Чтобы скрыться от него, надевали маски, сладости оставляли в дверях, чтобы умилостивить его, лица в тыквах вырезали, чтобы поклоняться ему.
Masks were put on to hide from him. Sweets left on doorsteps to appease him. Faces carved into pumpkins to worship him.
Люди надевали маски, чтобы скрыться от него.
People use to wear masks to hide from him.
Приходилось много перемещаться, чтоб скрыться от них.
I, um, had to move around quite a lot to hide from them.
Показать ещё примеры для «hide from»...
advertisement

скрыться отescape

Тебе вынесен смертный приговор. Куда бы ты ни пошёл, тебе не скрыться от сё... Сёгуна.
You are marching toward death wherever you go, you cannot escape the Shogun.
Стремясь скрыться от охранника он обронил большую часть денег и тот самый игрушечный пистолет.
Beagle, in his haste to escape an armed guard, dropped most of the money along with the toy gun.
Место, где можно скрыться от современного мира и наплевать на его правила...
A place to escape the modern world And violate its rules...
Тебе не скрыться от меня.
You can never escape me.
Они оделись как женщины чтобы скрыться от полиции на поезде?
So, they dress up like women to escape the police on the train?
Показать ещё примеры для «escape»...
advertisement

скрыться отget away from

Чтобы начать новую жизнь и скрыться от Уита.
To make a life for ourselves, to get away from Whit.
Я переехал сюда, чтобы скрыться от этих ваших встреч...
I came here to get away from your meetings and...
Вы должны помочь нам скрыться от Джерома.
I need you to help us get away from Jerome.
Но ведь он пытается скрыться от вас.
But he is, he is trying to get away from you.
В дом, который она, возможно, купила, чтобы скрыться от вас, Джонни.
No doubt she wanted this home to get away from you.
Показать ещё примеры для «get away from»...
advertisement

скрыться отevade

Ваше величество, не верьте этому жалкому бреду двух преступников, пытающихся скрыться от правосудия.
Your Majesty, do not be deceived by the pathetic ravings of two criminals trying to evade justice.
Вы можете скрыться от закона, но от собственной совести не убежишь.
You may evade the judgment of law, but never escape your own conscience.
Но с вашей помощью я попытаюсь скрыться от моих убийц и представить отчёт начальству.
With your permission, I will attempt to evade my would-be assassins and report on what I've learnt to my superior.
Если он на это способен, он рационально и четко мыслит, дабы скрыться от своих предполагаемых врагов.
If he's capable of doing this, he's rational and clear-thinking enough to evade his perceived enemies.
Думаете, они пытались скрыться от налога?
You thought they were evading tax?
Показать ещё примеры для «evade»...

скрыться отflight risk

Они все еще боятся, что Лемонд Бишоп скроется от правосудия.
Lemond bishop is still considered a flight risk.
Я подумал, Генри скроется от следствия.
I thought Henry was a flight risk.
Ответчик обладает неограниченными средствами и осмеял власть суда, наглым образом нарушив условия залога, и лишний раз доказал, что способен скрыться от суда.
Your honor... this defendant is a man of unlimited means, who has mocked the authority of this court, brazenly violated the terms of his bail agreement, and proved beyond all measure of reason that he is an extreme flight risk.
Ваша честь, у нас есть показания эксперта, что мистер Риллер может скрыться от правосудия, и мы просим вас отклонить залог.
Your Honor, we have expert testimony that Mr. Riller is a flight risk, and ask that bail be denied.
Учитывая финансовые средства мистера Шелтона вероятность того, что он может скрыться от правосудия ужасающие обстоятельства смертей мистера Эймса и мистера Дарби штат просит отказать в освобождении под залог, Ваша Честь.
In light of Mr. Shelton's economic means and his potential flight risk, the egregious nature of both Mr. Ames's and Mr. Darby's deaths, the state requests that bail be denied, Your Honor.
Показать ещё примеры для «flight risk»...

скрыться отavoid

Пытаюсь скрыться от камер.
Just trying to avoid the cameras.
Если бы я хотел скрыться от камер, делая что-то незаконное — хотя я никогда такого не делал — я бы поехал в служебный тоннель 6Б.
If I wanted to avoid surveillance because I was doing something illegal... which I never have... I would use the maintenance tunnel 6B.
Собственно, Манхейм помог Мастарду в 80-е скрыться от назойливых ростовщиков.
Apparently, Manheim helped Mustard lay low in the '80s to avoid a nasty loan shark.
Гейл забронировал этаж, чтобы скрыться от любопытных глаз.
Mr. Gale has reserved the floor to himself to avoid prying eyes.
Похоже тебе не скрыться от женщин ни в монастыре, ни дома.
You seem unable to avoid females in the priory or the home.
Показать ещё примеры для «avoid»...

скрыться отand flee

Он скрылся от обвинения в коррупции, и не в первый раз был обвинен.
He's fleeing corruption charges, not the first time he's been accused.
У Иена Бассета разбита фара, он скрылся от нас той ночью.
Ian Bassett's car has got a broken brake light, so it was him fleeing that night.
Полиция полагает, что жертва, возможно, пыталась скрыться от нападавшего.
Police believe the victim may have been fleeing from an attacker.
Алисия, если ты знаешь, что твой клиент пытается скрыться от правосудия, ты обязана сообщить об этом.
Alicia, if you know your client is attempting to flee the jurisdiction, you have a legal obligation to report that.
Как можно скорее отправить твою жену и сына в Имладрис, подальше от опасности, а тебе, Араторн, тайными тропами увести дунаданов в иные края, скрывшись от этого нашествия.
He urges you to send your wife and son to Imladris for safekeeping, and for you, Arathorn, to lead the Dúnedain by secret ways to other lands, and flee this encroaching danger.