скрывать это — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «скрывать это»
скрывать это — hide it
Мужчины, обычно, скрывают это от жен.
Generally, men will hide it from their wives.
А почему Вы скрывали это?
And why did you hide it?
Я умею ранить тебя, даже если ты умеешь скрывать это.
I know how to hurt you, even if you can hide it, I like to hurt you.
Почему мы должны скрывать это?
Why would we hide it?
— А скрывать это?
— And hide it?
Показать ещё примеры для «hide it»...
advertisement
скрывать это — conceal it
Раз у вас нет связи, зачем скрывать это?
Time you have no communication , ? to conceal it?
Интервью, которое вы дали на радио прошлым вечером произвело наихудшее впечатление, не буду скрывать это от вас.
the interview you gave to the radio the night before last has had the worst possible effect, I won't conceal it from you.
Нашёл на том же самолёте, что вылетел из Нигерии, в том самолёте, что лежит сейчас над нами, который скрывал это место под собой.
I found him in the same plane that took off from Nigeria, in the same plane that lies above us now, that has concealed this place.
Ещё я сказал вам, что мы полагаем, что несколько правительств и наше собственное знали об этом и скрывали это в течении достаточно долгого времени.
I also told you that we believe several governments, including our own, have known about this, and have been concealing the information for some time.
Мои волосы скрывают это, видишь?
My hair conceals it, you see?
Показать ещё примеры для «conceal it»...
advertisement
скрывать это — keep it
Почему ты скрывала это от меня, Мария?
Why did you keep it from me, Marie?
Так что, вы оба вместе, но скрываете это на публике?
So, what, you two just get together and mack, but keep it on the down low in public?
Завтра утром, во время завтрака, скажи ему, что тебе тяжело. Не скрывай это от него.
Don't keep it inside.
Я больше не могу скрывать это от самого себя.
I can't keep it from myself anymore.
Когда ты вовлечен во что-то, не скрывай это от меня.
When you're into something, don't keep it from me.
Показать ещё примеры для «keep it»...
advertisement
скрывать это — covered it
Что если с роботами что-то не так? И Робертсон скрывает это что-то.
Maybe there's a problem with the robots and Robertson's covering it up.
Вы скрываете это в Бристольском канале?
You're covering it up,in the Bristol Channel?
К NDT столько внимания, так как их акции сильно взлетели в цене и они скрывают это, опасаясь за свою репутацию.
NDT has been getting a Iot of attention since its stock went up so much so they've covered it up somehow to avoid ruining their reputation.
Ты скрывала это ради себя, что бы у соседей не было повода для сплетен.
You covered it up for yourself so the neighbors wouldn't gossip.
Зачем скрывать это?
Who would want to cover that up?
Показать ещё примеры для «covered it»...