скорый рассвет — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «скорый рассвет»
скорый рассвет — dawn is coming
Скоро рассвет.
The dawn is coming.
Скоро рассвет.
Dawn is coming.
— Скоро рассвет.
— Dawn is coming.
Я бы сказала, что не было необходимости приглашать меня в гости, если вы пытались меня съесть и убить, но скоро рассвет, Беднякам не приходится выбирать.
I'd say it isn't necessary to take me in, but you did try to eat me and well, with dawn coming, beggars can't be choosers.
advertisement
скорый рассвет — it'll be dawn soon
Скоро рассвет.
It'll be dawn soon.
что скоро рассвет.
I was just thinking it'll be dawn soon.
Скоро рассвет.
It'll soon be dawn.
advertisement
скорый рассвет — it's almost dawn
Скоро рассвет.
Now, it's almost dawn.
Скоро рассвет.
It's almost dawn.
advertisement
скорый рассвет — nearly dawn
Я думаю солнце уже всходит, скоро рассвет.
I think that the sun is on the rise, must be nearly dawn.
Должно быть, скоро рассвет.
It must be nearly dawn.
скорый рассвет — be the dawn soon
Наверное я слишком много выпила, но скоро рассвет, и...
I may've had too much to drink, but it'll be dawn soon, and...
— Скоро рассвет.
— It'll be the dawn soon.
скорый рассвет — dawn's coming up
Скоро рассвет.
Dawn's coming.
Скоро рассвет.
The dawn's coming up.
скорый рассвет — другие примеры
Смотри, уже совсем скоро рассвет.
Look, it's starting to get light out
Скоро рассвет.
The sunrise is close.
Скоро рассвет.
Get some sleep.
Торопитесь, скоро рассвет.
It'll soon be light!
Уже скоро рассвет.
It's nearly daybreak.
Показать ещё примеры...