скорый поезд — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «скорый поезд»

«Скорый поезд» на английский язык переводится как «express train» или «fast train».

Варианты перевода словосочетания «скорый поезд»

скорый поездexpress train

Смотрите, можно подумать, что это я. Как известно, господа, сегодня профессор Лефевр отправляется скорым поездом в Рим.
As you know, Lefèvre takes the express train to Rome tonight.
Скорый поезд Париж-Рим прибывает на третий путь.
The express train from Paris arrives on track 3.
На станции Мусасиурава наш поезд будет ждать прибытия скорого поезда
At our next stop musashi-urawa in order to connect with the express train...
Ввиду ожидания скорого поезда наш поезд сделает остановку продолжительностью 4 минуты
In order to connect with the express train this train will be stopping for 4 minutes.
Есть такой снаряд, который летит с нарастающим шумом, подобно крещендо скорого поезда, только быстрее.
There's one kind of shell which comes with a crescendo like an express train, only faster.
Показать ещё примеры для «express train»...
advertisement

скорый поездfast train

Скорый поезд из Элка в Рыбник через Колюшки и Катовице задерживается на 50 минут.
The fast train from Elk to Rybnik via Koluszki and Katowice is 50 minutes late.
Задержавшийся скорый поезд из Элка в Рыбник через Колюшки и Катовице отправляется с третьей платформы.
The delayed fast train from Elk to Rybnik via Koluszki and Katowice will depart from platform three.
Задержавшийся скорый поезд из Элка в Рыбник через Колюшки и Катовице отправляется с третьей платформы.
The delayed fast train from Elk to Rybnik via Koluszki and Katowice will depart from platform three,
Это скорый поезд, а?
It's a fast train, isn't it?
О мой Бог. Она села на скорый поезд до Степфорда.
Oh, my god, she's taken the fast train to step ford.
Показать ещё примеры для «fast train»...
advertisement

скорый поездtgv

Пробуждаю мечты. Мы хотим, чтобы в Юра был скорой поезд.
We want the TGV for the future of the Jura.
Мы боремся не за скорый поезд. Да?
The TGV is not a priority.
Ее будет видно из окна скорого поезда.
Everyone will see it from the TGV!
Тебе плевать на скорый поезд. И на будущее Юра... -Ну как?
You don't care about the TGV and the Jura's future!
Кто добьется, чтобы тут прошел скорый поезд?
Who'll bring us the TGV?