скоро стемнеет — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «скоро стемнеет»

скоро стемнеетit will be dark soon

Скоро стемнеет.
It will be dark soon.
Скоро стемнеет, вы не найдёте путь назад.
It will be dark soon. How will you find your way home then?
Скоро стемнеет!
It will be dark soon!
Скоро стемнеет.
It will be dark soon.
Скоро стемнеет.
Gonna be dark soon.
Показать ещё примеры для «it will be dark soon»...
advertisement

скоро стемнеетit'll be dark soon

Скоро стемнеет, и я смогу уплыть из этого района.
It'll be dark soon, then I can sail off out of sight.
Нам лучше вернуться назад. Потому что скоро стемнеет, а они приходят, в основном, по ночам. В основном.
We'd better get back 'cause it'll be dark soon, and they mostly come at night, mostly.
Скоро стемнеет и мы вообще ничего не увидим.
It'll be dark soon.
Скоро стемнеет, и нам нужно найти место для ночлега.
It'll be dark soon, so I suggest we find a place to camp.
Иди сюда. Скоро стемнеет.
It'll be dark soon.
Показать ещё примеры для «it'll be dark soon»...
advertisement

скоро стемнеетit's gonna get dark soon

Слушай, скоро стемнеет. Тебе надо идти.
Look, it's gonna get dark soon.
Скоро стемнеет!
It's gonna get dark soon!
Скоро стемнеет.
It's gonna get dark soon.
Скоро стемнеет, и он начнет действовать.
It's gonna get dark soon. He'll be on the move.
Плюс, скоро стемнеет.
Plus, it's gonna get dark soon.
Показать ещё примеры для «it's gonna get dark soon»...
advertisement

скоро стемнеетit's gonna be dark soon

Скоро стемнеет, Хьюго.
It's gonna be dark soon,hugo.
Скоро стемнеет, и, между прочим, его побег целиком на твоей совести.
It's gonna be dark soon, and by the way, His running off is totally your fault.
Скоро стемнеет.
It's gonna be dark soon.
Скоро стемнеет. Нам далеко ехать?
Dukes, it's gonna be dark soon.
Скоро стемнеет, уже холодает.
Well, it's gonna be dark soon, it's getting cold.
Показать ещё примеры для «it's gonna be dark soon»...

скоро стемнеетit's getting dark

Но скоро стемнеет.
But it's gonna get dark.
Скоро стемнеет.
It's gonna get dark.
Скоро стемнеет
It's gonna get dark.
Мне-то все равно, но я обязан вас предупредить: скоро стемнеет.
It's nothing to me, just thought I'd warn you. — It's getting dark.
Из-за того, что скоро стемнеет, я должна себя жизни лишать?
You think I should kill myself because it's getting dark?
Показать ещё примеры для «it's getting dark»...