скалить зубы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «скалить зубы»

скалить зубыhis teeth

Худшее для того, кто всю свою жизнь тренировался для любого случая, это знать, что ничего нельзя сделать, а только скалить зубы и пытаться выяснить в точности, насколько плохой кошмар предстоит.
The worst part for someone who has spent a career training for every situation is knowing that there is nothing that you can do but grit your teeth and try to figure out exactly how bad the nightmare is going to be.
Не скалить зубы.
No teeth.
Если Гарри, поскольку он был человеком, осеняла прекрасная мысль, если он испытывал тонкие, благородные чувства, то волк в нём сразу же скалил зубы и смеялся с кровавой издёвкой.
When Harry as a human being had beautiful thoughts... or he experimented noble and delicate sensations... the wolf inside would bear his teeth and laugh with contempt and irony.
advertisement

скалить зубыgnash my teeth

Голодного дикого зверя, который скалит зубы.
Hungry wild beast with gnashing teeth.
Пойду скалить зубы для папарацци.
I have to go gnash my teeth for the paparazzi.
advertisement

скалить зубыbearing teeth

Обращаясь с ним при помощи плети, ...кто против Республики. не стоит удивляться, что оно скалит зубы.
Show it nothing but the lash with like mind of untold mischief towards the Republic... and wonder not why it bears teeth.
Я не должен скалить зубы на своего верного друга.
Fault is mine for bearing teeth at trusted friend.
advertisement

скалить зубы — другие примеры

Они скалят зубы.
They're baring their fangs.
Вот тут он скалит зубы Я сделал фотку сегодня утром
So here is a snap I took this morning.
Я не собираюсь скалить зубы как шимпанзе.
So I'm not going around grinning like a chimp.
Мне только-что звонил Салливан из Бринфорд Таймс, спрашивал, почему вооруженные грабители ушли с сотнями фунтов наличных, в то время как мои офицеры скалили зубы на другом конце города!
I've just had Sullivan on the phone from The Brinford Times, asking why an armed gang made off with hundreds of pounds in cash while all of my officers were picking their teeth on the other side of town!
Когда это зло начинает скалить зубы, моя задача — оградить от него Корону.
When that evil rears its ugly head it is my job to protect Corona from it.