синдром — перевод на английский

Быстрый перевод слова «синдром»

«Синдром» на английский язык переводится как «syndrome».

Варианты перевода слова «синдром»

синдромsyndrome

У пациента отмечается параноидальный синдром, с маниакально-депрессивный эффектом.
The patient exhibits a marked paranoid syndrome, with manic-depressive effects.
В 20-м веке это называлось синдромом Таити.
Back in the 20th century, we referred to it as the Tahiti Syndrome.
Синдром Таити.
Tahiti Syndrome.
Синдром Мафусаила.
— Methuselah syndrome.
Хорошо Гаил, к этому времени, заложники должны пройти ранние стадии Хельсинского Синдрома.
Well, Gail,... .. the hostages should be going through the early stages of the Helsinki Syndrome.
Показать ещё примеры для «syndrome»...
advertisement

синдромasperger

Яйцеголоый, смотри, это персональный раздел одного сайта для больных синдромом Аспергера.
Big Head, there is a personal ad section on this asperger site.
У Хауса нет синдрома Аспергера.
House doesn't have asperger'S.
Нет, она говорит что у него синдром Аспергера.
No, she said he had Asperger's.
Ну, у тебя синдром Аспергера.
Well, you have Asperger's.
Меня отправили к детскому психиатру. В результате это оказалось Синдромом Аспергера.
I was sent to a child psychiatrist and things like that which turned out to be Asperger's.
Показать ещё примеры для «asperger»...
advertisement

синдромptsd

Бывший морпех. Пост-травматический синдром.
Marine, Force Recon, history of PTSD.
В ЦРУ знали, что у тебя пост-травматический синдром, когда отправляли тебя сюда.
The CIA knew you had PTSD when they sent you there.
Когда он подумал, что я что-то подозреваю, он признался, что убил их обоих, подумав, что это спишут на посттравматический синдром.
When he thought I was getting suspicious, he confessed to killing them both, thinking his PTSD would cover him.
Сродни посттравматическому синдрому, только хуже.
Akin to a PTSD, only worse.
Знаешь, я осознаю, что был свидетелем травмирующих событий, но по какой-то причине, будь то расхождение во мнениях с учебниками, или первые признаки пост-травматического синдрома, я чувствую облегчение.
You know, I can acknowledge that I witnessed a traumatic event, but for some reason, be it textbook disassociation or the onset of PTSD, I feel relief.
Показать ещё примеры для «ptsd»...
advertisement

синдромtourette

Синдром Туретта, да?
Tourette's, right?
У меня даже нет синдрома Туретта.
I don't even have Tourette's!
Возможно, у меня тоже есть синдром Туретта.
It's possible I have Tourette's.
— Это виноват синдром Туретта.
— That's the Tourette's.
Когда человек страдает от синдрома Туретта, выпаливает что-то когда их руки дергаются или ноги, это не более умышленно, чем сердечный приступ и не более желанно.
When a person suffering from Tourette's blurts something out when their hand jerks or their foot, it's no more voluntary than a heart attack and no more welcome.
Показать ещё примеры для «tourette»...

синдромcarpal

Синдром туннельного запястья из-за моей последней работы.
Carpal tunnel from my last job.
Кистевой синдром.
Carpal tunnel.
У твоего отца никогда не было кистевого туннельного синдрома.
Your dad never had carpal tunnel.
Повредила его локтевой нерв, что неправильно продиагностировали как кистевой туннельный синдром.
Damaged his ulnar nerves. Was misdiagnosed as carpal tunnel.
В основном. Кроме того, что у меня, возможно, будет карпальный туннельный синдром.
Except I think I might be getting carpal tunnel.
Показать ещё примеры для «carpal»...

синдромdisorder

Не удивлюсь, если проблема вашего улья — синдром разрушения пчелиных колоний.
No wonder colony collapse disorder is an issue in your hive.
У вас посттравматический синдром.
You have posttraumatic stress disorder.
Если бы о синдроме дефицита внимания знали, когда я был ребенком, у меня его точно нашли бы.
If attention deficit disorder... had been around when I was a kid — I definitely would have had it.
Да, все понимают, что уход Малкольма не добавил стабильности. Что-то вроде пост, ну знаете, травматический, чтоб его, синдром, но...
Yeah, you know, a bit of instability with Malcolm gone, a sort of sense of post, you know, psychotic twats disorder, but...
Я нашла следы Клонопина в крови неизвестного, а значит, кто бы он ни был, он или эпилептик, или у него панический синдром.
I found traces of Klonopin in the mystery blood, which means, whoever it belongs to either has a panic disorder or epilepsy.
Показать ещё примеры для «disorder»...

синдромmunchausen

— Мы — синдром Мюнхгаузена!
— We are Munchausen by Proxy.
Встречайте на сцене Холливуд Боул, Синдром Мюнхгаузена.
Please welcome to the Hollywood Bowl Munchausen by Proxy.
Синдром Мюнхгаузена через третье лицо?
Munchausen by proxy?
Синдром Мюнхаузена прогрессирует.
His munchausen has evolved.
Синдром Мюнхгаузена?
Munchausen by proxy?
Показать ещё примеры для «munchausen»...

синдромwithdrawal

Осложнения абсистентного синдрома.
Withdrawal complications.
— У ребенка синдром отмены.
The baby is in withdrawal.
Это синдром отмены.
This is just the withdrawal part.
— Я думал, он был вызван алкогольным абстинентным синдром.
— I was thinking it was brought on by alcohol withdrawal.
По-моему, у меня имущественный абстинентный синдром.
I THINK I'M EXPERIENCING POSSESSION WITHDRAWAL.
Показать ещё примеры для «withdrawal»...

синдромcushing

Вы вкололи себе адренокортикотропин, чтобы имитировать синдром Кушинга и обратить на себя внимание врачей.
You injected yourself with ACTH to induce Cushing's to get attention from doctors.
Это синдром Кушинга.
— It's Cushing's. — No.
В редких случаях синдром Кушинга может вызывать гиперкальциемию, что может вести к такому же некрозу кожи, как и от варфарина.
In rare cases, Cushing's can cause hypercalcemia, which can lead to the same skin necrosis as warfarin.
Только это не синдром Кушинга.
— Except it's not Cushing's.
Если мы предположим, что это не синдром Кушинга, то она потеряет груди и может быть все еще больна.
If we assume it's not Cushing's, she'll lose her breasts and may still be sick.
Показать ещё примеры для «cushing»...

синдромalzheimer

Что же, у насть есть группа подростков, играющие фальшивые свадьбы для больных с синдромом Альцгеймера.
Well, we have a group of young people who put on fake weddings for our Alzheimer's patients.
Синдром Альцгеймера — это развивающаяся болезнь.
Alzheimer's is a degenerative disease.
А как мы знаем, Джули, у вашей матери был синдром Альцгеймера.
And as we know, Julie, your mother had Alzheimer's.
А как мы знаем, Джули, у вашей матери была синдром Альцгеймера.
And as we know, Julie, your mother had Alzheimer's.
Фрэнк, надеюсь это были не больные синдромом Альцгеймера.
Frank, I hope this isn't Alzheimer's.
Показать ещё примеры для «alzheimer»...