сильно уставать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сильно уставать»
сильно уставать — tired
В основном сильно устаешь и все болит.
Mostly tired and sore.
Конечно. Раз твоя сестра сильно устаёт от своих официальных обязанностей читать слепой...
Of course I know your sister is tired of her role as the official reader of the blind...
Я сильно уставал.
I was tired.
Она сильно уставала.
She's been so tired.
advertisement
сильно уставать — really tired
И если я очень сильно устаю или вне себя... я обвиняю ребенка.
And if I'm really tired and pissed off... I blame the baby.
Очень долгое время ты будешь сильно уставать.
You're gonna be really tired for a long, long time.
advertisement
сильно уставать — get very tired
— Ты сильно устаешь?
Do you get very tired?
— Она сильно устаёт.
She does get very tired.
advertisement
сильно уставать — другие примеры
Когда я сильно устаю, то боюсь наделать глупости.
When I'm too tired, I'm afraid to make a mistake.
Он сильно уставал.
He got fired.
Ну, я сильно устаю таскать ёлки...
Well, I'm pretty tired from lugging the trees around.
Вы закопались слишком глубоко. Ноги сильно устают.
You dig too deep, monsieur, it is very difficult on the legs, you understand?
Здесь, знаешь ли, не так сильно устаёшь от своего мужчины.
Because up here, you see, you don't get tired of your man.
Показать ещё примеры...