силовая структура — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «силовая структура»
силовая структура — law enforcement
Существует могущественная организация в силовых структурах.
There is a powerful organization within law enforcement.
Но пока он там работал, он поймал серийного убийцу, властвовавшего 10 лет, и раскрыл коррумпированное сообщество в силовых структурах, распространившееся на полстраны.
And while he was there, he stopped the 10-year reign of a mass murderer and exposed a society of corruption in law enforcement that spread halfway across the country.
Если тебя признают виновной, то ты можешь забыть о карьере адвоката или карьере в силовых структурах.
A felony on your record means you can forget about becoming a lawyer, or ever going into law enforcement.
Я работаю в силовых структурах, Пять-0.
I work with local law enforcement, the Five-O task force here.
Все мои контакты в силовых структурах — на пенсии... или умерли.
All my law enforcement contacts are retired or...dead.
Показать ещё примеры для «law enforcement»...
advertisement
силовая структура — power structure
Если есть силовые структуры, управляющие миром, хотели бы они, чтобы у Нельсона Манделы была атомная бомба?
If there is a power structure that runs the world, would you want Nelson Mandela to have a neutron bomb?
Это силовая структура
It's a power structure.
Если ты спрашиваешь зачем нам нейтральная зона ты явно не являешься частью силовой структуры
If you have to ask why we need a neutral zone, you're clearly not part of the power structure.
Если кто-то и заслуживает того, чтобы нарушить силовую структуру сегодня это вы четверо
If anybody deserved to upset the power structure today, it's you four.
Итак, ирония в том, что анализ силовых структур Фокалта в итоге получается аргументом против учреждений социального неравенства.
So, the irony is that Foucault's analysis of power structures ends up being an argument against the institutions of social inequality.
Показать ещё примеры для «power structure»...
advertisement
силовая структура — force
Трудно ли было принять решение остаться в силовых структурах?
How difficult a decision was it to remain on the force?
Всех, кто работает в силовых структурах.
Everyone's who worked for the force.
22 года в силовых структурах, вышел на пенсию.
22 years on the force, got my pension.
Я имею ввиду, что силовые структуры сильно разозлены, убийством Констэбля Фрая.
There's a lot of anger, in the force, I mean, about Constable Fry getting stabbed.
Вау. Неудивительно, что в силовых структурах есть коррупция.
No wonder there's corruption on the force.
Показать ещё примеры для «force»...