сидящий за — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сидящий за»
сидящий за — table
Назавтра готовится большой праздник, коронация, и требуется, чтобы все сидящие за столом согласились с этим.
Tomorrow has been prepared as a great feast day of coronation and requires only that we at this table say yes.
Я же думаю, что люди сидящие за этим столом составляют лучшую команду в секторе.
I think the people at this table comprise the finest crew in the quadrant.
Остальные сидящие за столом были членами Массачусетского Женского Нравственного Суда.
And the others at the table were all members of the Massachusetts Women of Virtue Bar Chapter.
— Все сидящие за этим столом — продажны.
— Everyone at this table is for sale.
А знаете, кто нам в этом не помогает? Это обувной террорист Ричард Рейд, сидящий за нашим столом.
You know what is not helping us get laid is the shoe bomber, Richard Reid, over here at our table.
Показать ещё примеры для «table»...
advertisement
сидящий за — sitting behind
— Он коллекционирует голофото самого себя сидящего за столами известнейших капитанов звездоного флота.
— He collects holophotos of himself sitting behind the desks of famous Starfleet captains.
Полевые оперативники в Пакистане называют цель пилоту, сидящему за джойстиком в Калифорнии.
Field operatives in pakistan call in a target To a pilot sitting behind a joystick in california.
Но этот парень сидящий за его большим столом...
But this guy sitting behind his big desk...
И первый вампир, которого я вижу — это миленькая секретарша, сидящая за стойкой в холле.
And the first vamp I seen-— is this pretty little receptionist sitting behind the front desk in the lobby.
Да, ты найдёшь меня, сидящим за своим столом.
Yes, you'll find me sitting behind my desk.
Показать ещё примеры для «sitting behind»...
advertisement
сидящий за — sitting at this table
Я просто говорю, что те мужчины, сидящие за столиком, который ты видишь над моей головой, они из ФБР.
I'm just telling you that those men, sitting at a table, you can see them over my head, they are with the FBI.
А я просто парень, сидящий за столиком.
And I'm just a guy sitting at a table.
Всякий раз, как я вижу тебя, сидящим за эти столом, то я вглядываюсь в тебя получше.
Every time I see you sitting at this table, I do a double take.
Больше никаких ошибок. Все сидящие за столом, мы все — связаны друг с другом службой всемогущему доллару.
Now, make no mistake about it, everybody sitting at this table, we are all in it together in the service of the almighty dollar.
— Да,но... — Жюри присяжных, сидящее за столом, знает, что его вердикт чрезвычайно важен.
~ Yes, but — ~ An English jury sitting round a table considering its verdict is a solemn business.
Показать ещё примеры для «sitting at this table»...