сердцу не прикажешь — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «сердцу не прикажешь»

«Сердцу не прикажешь» на английский язык переводится как «You can't command the heart» или «The heart wants what it wants».

Варианты перевода словосочетания «сердцу не прикажешь»

сердцу не прикажешьheart wants what it wants

Да уж, сердцу не прикажешь.
Yeah, the heart wants what it wants.
Сердцу не прикажешь, а ему захотелось остаться с тобой в постели.
The heart wants what it wants, and it wanted to stay in bed with you.
Слушай, сердцу не прикажешь.
Look, the heart wants what it wants, okay?
Сердцу не прикажешь, верно?
Heart wants what it wants, right?
Ты же знаешь, сердцу не прикажешь.
You know, the heart wants what it wants.
Показать ещё примеры для «heart wants what it wants»...
advertisement

сердцу не прикажешьheart wants

Слушай, я знаю, это было неправильно, но сердцу не прикажешь.
Look, I know it was all kinds of wrong, but the heart wants what the heart wants.
Сердцу не прикажешь.
The heart wants.
То есть... сердцу не прикажешь, так?
I mean-— the heart wants what the heart wants, right?
Но, сам знаешь, сердцу не прикажешь.
But, you know, the heart wants what the heart wants.
Ну так ведь сердцу не прикажешь, да?
Well, the heart wants what the heart wants, right?
Показать ещё примеры для «heart wants»...
advertisement

сердцу не прикажешьheart

Сердцу не прикажешь.
The heart wants what the hearts wants.
Сердцу не прикажешь, Леонард.
The heart wants what the heart wants, Leonard.
Сердцу не прикажешь.
The heart wants what the heart wants.
Сердцу не прикажешь...
The heart — wants what the heart...
Сердцу не прикажешь, дитя... и никто не может изменить этого.
The heart wants what it wants, child... and nobody can change that.
Показать ещё примеры для «heart»...