семейный склеп — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «семейный склеп»

семейный склепfamily crypt

В своих письмах, он просит, чтобы я ухаживала за семейным склепом.
In his writings he asks me to take care of the family crypt.
В этом большом семейном склепе, под церковью.
In this great big family crypt, under the church.
Мама выгравировала его имя в семейном склепе. Мне очень жаль, но всё это действительно очень смешно.
Edgar drops by for a cup of sugar, and mother has his name engraved on the family crypt.
Зачем же еще она бы похоронила его в семейном склепе рядом с Еленой?
Why else would she bury him in the family crypt next to Elena?
Как только ты ослабнешь без крови, я перенесу тебя в семейный склеп, и потом, через 50 лет, мы подумаем, выпускать тебя или нет.
Once your circulation stops, I'll move you to the family crypt, and then in 50 years, We can reevaluate.
Показать ещё примеры для «family crypt»...
advertisement

семейный склепfamily vault

Она хочет встретиться с вами этой ночью в семейном склепе.
She wants to see you tonight in the family vault.
Но мама упоминала о семейном склепе, и мне нужно твоё разрешение.
But mother spoke of a family vault and I need your permission.
Мы похоронили её в семейном склепе.
We buried her in the family vault.
Семейный склеп в Кингсбире — вот всё ваше наследство.
A family vault in Kingsbere is the extent of your legacy.
Семейный склеп в Кингсбире!
A family vault at Kingsbere!
Показать ещё примеры для «family vault»...
advertisement

семейный склепfamily tomb

Нет, его кости скоро упокоятся в мире, в семейном склепе.
No, his bones will soon rest in peace, in the family tomb.
Луи похоронили в нашем семейном склепе, как моих деда и отца. В Бретани.
Louis will rest like my grandfather and my father in our family tomb in Brittany.
Оставшиеся 30% положены в семейный склеп и списаны как чистые убытки
Remaining 30% were laid to rest in the family tomb, and therefore written off.
Отец Томас был похоронен в семейном склепе, вон там.
I believe father thomas is buried in the family tomb over there
Семейный склеп отца Томаса, что теперь?
oh no... well... thomas family tomb, now what? I wish I had a cigar shall we open it?