северо-запад — перевод на английский

Быстрый перевод слова «северо-запад»

«Северо-запад» на английский язык переводится как «northwest».

Варианты перевода слова «северо-запад»

северо-западnorthwest

Грубый лесоруб с Северо-запада?
A rough lumber man from the Northwest?
Назовите 3 лиственных дерева, которые растут на Северо-западе.
Name three deciduous trees indigenous to the Northwest.
Второй случай, в горах, на северо-западе.
The second, in the mountains of the Northwest.
Отсюда на северо-запад, через весь Техас.
Here to the northwest, through all of Texas.
С северо-запада!
Out of the northwest!
Показать ещё примеры для «northwest»...
advertisement

северо-западnorth-west

Северо-запад.
North-west.
Германские войска Голландии, на северо-западе Германии и в Дании капитулировали.
The german command has agreed to surrender Of all german armed forces in Holland, the north-west of Germany and Denmark...
Ты знал, что она была с северо-запада?
Did you know she was from the north-west?
Но есть одно место на северо-западе.
But there is a place up in the North-West.
Ожидаются ветра с северо-запада Индианы.
Winds creeping in from North-West Indiana.
Показать ещё примеры для «north-west»...
advertisement

северо-западnorthwestern

Ага. Мои родители хотят отправить меня на Северо-Запад, но...
My parents want me to go to Northwestern, but...
Но в одном обнаружились следы чужеродной ДНК, переплетающиеся с человеческой ДНК, как кудзу в лесу на северо-западе.
But one showed signs of alien DNA, the strands intertwining with human DNA like kudzu in a Northwestern rainforest.
На северо-западе Ирака продолжается наступательная операция по зачистке, американские морпехи пытаются перекрыть поток иностранных боевиков, пересекающих сирийскую границу.
CORRESPONDENT: Offensive sweeps continued in northwestern Iraq today, as United States Marines attempt to cut off the flow of foreign fighters crossing the Syrian border.
С северо-запада?
Northwestern?
Окей, мы будем смотреть запуск леммингов на северо-западе, лемминги инстиктивно бросают там свои тела прямо на живописные скалы
Duh! Okay, and then, we're going to watch. The Northwestern lemming run,
Показать ещё примеры для «northwestern»...
advertisement

северо-западpacific northwest

Северо-запад нынче горячая точка.
The pacific northwest is the flashpoint.
Только она проводит эту процедуру на всём Северо-Западе.
She is the only surgeon who even does this procedure in the Pacific Northwest.
Да, но где-то же он обретался потому что некто захватил самолет в Портленде и спрыгнул над Тихоокеанским Северо-Западом.
Yeah, but he's got to be somewhere, right, because someone hijacked that plane in Portland and jumped out over the Pacific Northwest.
Вопрос с подвохом. Маршалл никогда не был на северо-западе, потому что он боится Снежного Человека.
Marshall's never been to the Pacific Northwest because he's afraid of Sasquatch.
Этот жук и рыжий лесной муравей говорят мне, что изначально тела были захоронены на тихоокеанском северо-западе.
This beetle, and the western thatching ant, tell me that the bodies were originally buried in the Pacific Northwest.
Показать ещё примеры для «pacific northwest»...

северо-западnorthwest corner

— Да... на северо-западе, рядом с платным мостом.
— Yeah... in the northwest corner, not far from the troll bridge.
Это на северо-западе Средиземья.
It's in the northwest corner of middle earth.
Мы будем на северо-западе владений.
We stay to the northwest corner of the property.
— Сигнал идет с северо-запада парковки.
Signal's coming from the northwest corner of the garage.
Подозреваемый в торговле оружием судя по всему изолировал сам себя в маленькой хижине на северо-западе острова.
A suspected arms trafficker appears to have sequestered himself in a small cabin in the northwest corner of the island.
Показать ещё примеры для «northwest corner»...

северо-западwest

На северо-западе.
Up west.
Видите ли, Лео Даунс был гениальным метеорологом. Он даже предсказал, что ураган пройдёт в стороне от острова, на 40 миль к северо-западу. Что и произошло.
You see, Leo Downs was a brilliant meteorologist... he even predicted that the hurricane would miss the island by 40 miles to the North West — which indeed it did.
Продолжайте искать вдоль берега... по направлению к северо-западу.
Continue along the coast and go north west.
Он где-то на северо-западе.
It's roughly north west.
Мне удалось узнать, что он отправился на северо-запад в Калуану.
I was able to establish that he headed north and west toward the Kaluana country.