себя виновным в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «себя виновным в»
себя виновным в — himself guilty of
Она признала себя виновной в действиях, повлекших смерть ее ребенка.
She pleaded guilty to causing or allowing the death of a child.
Вы понимаете, что признаете себя виновной в деле о предумышленном убийстве Гранта Хапсталл?
Do you understand that you're pleading guilty to count one of the information, which charges you with first-degree murder in the death of grant Hapstall?
Гийон Вобан признал себя виновным в смерти Катун Гарель.
Guillaume Vauban declared himself guilty of murdering C. Garrel.
Он признает себя виновным в ее убийстве
He admits himself guilty of her murder.
Как вы помните, Ваша Честь, этот юноша признал себя виновным в жестоком нападении.
As you will recall, My Lord, this young man has pleaded guilty to a violent and prolonged assault.
себя виновным в — plead guilty to
Вы признаете себя виновным в предательстве, мятеже, заговоре подстрекательстве, терроризме... — Это ложь.
You plead guilty to charges of treason, mutiny, conspiracy to commit mutiny sedition, terrorism...
Я верно служил моей стране в 15-м легком драгунском полку, и я никогда не признаю себя виновным в измене.
I loyally served my country in the 15th Light Dragoons and I will never plead guilty to treason.
В таком случае мой подзащитный признает себя виновным в хищениях в крупном размере.
Then, at this time, the defendant would like to plead guilty to grand larceny in the third degree.
Ты должен лишь признать себя виновным в неумышленном убийстве.
You just need to plead guilty to involuntary manslaughter.
Принсы признают себя виновными в одном случае подделки доказательств.
The Princes will plead guilty to one count of tampering with physical evidence.
Показать ещё примеры для «plead guilty to»...
себя виновным в — feel guilty
И я почувствовала себя виновной в том, что Гейб был в списке все эти годы.
And I feel guilty about Gabe being on the list all these years.
«В любом случае, я чувствую себя виновным в том, что втянул вас в эту авантюру. Поэтому я готов предложить 15,000 лей за каждую долю.»
«Either way, I feel guilty for having dragged you in this adventure, therefore I am ready to offer 15,000 lei per share.»
Эндрю Дюсолье... который умер из-за меня, а я уже перестал чувствовать себя виновным в этом.
Andrew Dussolier... dead because of me, and yet I've already stopped feeling guilty about it.
Если что-нибудь случится с тобой, он проведет остаток жизни, чувствуя себя виновным в этом.
If anything happens to you, he spends the rest of his life feeling guilty for that.
Ты чувствовал себя виновным в 19 лет.
You felt guilty at the age of 19.
Показать ещё примеры для «feel guilty»...