сделан на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сделан на»

сделан наdone

Еще одна работа сделана на отлично.
Another job well done.
И еще одна работа сделана на отлично...
Another job well done.
" еще одна работа сделана на отлично...
Another job well done.
Иви, ее наряд, типа сделан на 0,5% и я вправду волнуюсь если она его не закончит она поедет домой я вообще-то, ты озадачен?
I'm just tremendously worried about time. Ivy, her dress is, like, like, 0.5% done, and I'm really worried. If she doesn't get this finished, she's gonna go home.
Самой первой записью, сделанной на этой консоли, была именно эта сессия.
Very first thing done on that was that session.
Показать ещё примеры для «done»...
advertisement

сделан наmade on

Решения, сделанные на этой земле — мои.
Decisions made on this land are mine.
Эти таблетки были сделаны на вашем прессе.
These pills were made on your press.
Он был сделан на старой гравировочной машине, а нержавеющая сталь новая.
It was made on an old graphotype machine, but the stainless steel is new.
Ну, нет, конечно, нет, но 60% всех поддельных банкнот, обнаруженных за последние несколько лет, были сделаны на принтерах точь-в-точь как этот.
Well, no, of course not, but 60% of all counterfeit bills recovered in the past year were made on printers just like this one.
— Нет, этого не будет. Бронь была сделана на 21-ое.
The reservation was made on the 21st.
Показать ещё примеры для «made on»...
advertisement

сделан наtaken on

Удивительно, какими знакомыми кажутся нам эти пейзажи. а ведь эти фотографии были сделаны на поверхности Марса.
It's amazing to think these incredibly familiar looking photographs were taken on the surface of Mars.
это снимок был сделан на твой первый День Рождения.
I heard this picture was taken on your first birthday.
Эта семейная фотография была сделана на первом дне рождении ее дочери.
It's a family picture taken on her daughter's first birthday.
Оно было сделано на лодке Вилдена тем летом в Кейп-Мэй
It was taken on Wilden's boat that summer in cape may.
Они прислали это фото, сделанное на мобильник.
They were sent this image taken from a mobile phone.
Показать ещё примеры для «taken on»...
advertisement

сделан наcustom-made

Восемнадцать костюмов, сделанные на заказ, туфли, шесть дюжин рубашек, мои запонки, украшения и золотой портсигар?
My 18 suits, my custom-made shoes, the six dozen shirts, the cufflinks, the platinum key-chains and the cigarette cases?
Я дарю Саре духи, сделанные на заказ, они источают тот аромат, который женщина оставляет на мужчине.
I present Sara, a custom-made fragrance capturing that special something a woman leaves on a man.
Схемы, которые мы нашли, были сделаны на заказ.
And the circuitry we found was custom-made.
Моя атопическая экзема требует сделанную на заказ шелковую пижаму.
My atopic eczema requires custom-made silk pajamas.
Мои сапоги, сделанные на заказ из страусиной кожи.
My custom-made Ostrich-leather boots.
Показать ещё примеры для «custom-made»...

сделан наcustom

Сделан на заказ, 38-й, Смит и Вессон.
Custom 38, Smith Wesson.
В любом случае, кроссовки были сделаны на заказ.
In any case, the sneakers were definitely a custom job.
Сделанные на заказ авто колпаки.
Custom hubcaps.
Множество наград, сделанные на заказ шары.
Lots of trophies, custom balls.
— Ты думаешь это было сделано на заказ?
Do you think it was a custom load?
Показать ещё примеры для «custom»...

сделан наcustom made

Вся мебель сделана на заказ.
And the fixtures are all custom made.
Это сделано на заказ.
I had it custom made.
Сделан на заказ.
Custom made.
Но у меня особый телефон, сделанный на заказ.
But mine's specially custom made.
Этот сделан на заказ.
This one's custom made.
Показать ещё примеры для «custom made»...

сделан наbespoke

Классический чёрный, с атласными лацканами, естественно сделанный на заказ.
Classic black, satin notch lapel, bespoke, of course.
Его масса всего 1200 кг, а его тормоза сделаны на заказ и помогают ему остановиться.
It weighs just 1,200 kilograms, and has bespoke brakes to help it stop.
Это место — пыточная камера, сделанная на заказ... и предназначенная для одного лишь меня. Столько черепов в воде...
This place is my own, bespoke torture chamber... .. intended for me only, and all those skulls in the water...
Одни только двигатель и коробка передач, сделанные на заказ, стоят lb50,000.
The bespoke engine and gearbox alone cost 50,000 pounds.
Причина в том, что этой машине досталась сделанная на заказ подвеска, особенно настройки для неё и они разработали умный дифференциал, который распределяет мощность на колёсах.
The reason for that is they've given this car a bespoke suspension, especially set-up for this and they've developed a clever diff, which manages the way the power is fed to the wheels.
Показать ещё примеры для «bespoke»...