сделали козла отпущения — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сделали козла отпущения»

сделали козла отпущенияscapegoat

Вызвала меня в загородный дом, чтобы сделать козлом отпущения!
Led me into the house and let me become a scapegoat! Tell me!
Ведь из него тоже сделали козла отпущения.
They turned him into a scapegoat too.
Прихожанина сделали козлом отпущения, присвоившим деньги и сбежавшим.
Scapegoat parishioner embezzles church funds and disappears.
Грустно, что моего отца сделали козлом отпущения за все проблемы этой страны.
It's sad how my father's become the scapegoat for this country's problems.
Так вы сделаете козлом отпущения одного человека, который пришёл сам и на которого никто не жаловался.
So you're gonna scapegoat the one person who's come forward--who no one even complained about.
Показать ещё примеры для «scapegoat»...