сдался властям — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сдался властям»

сдался властямturn himself in

Что вы от него ждете, чтобы сдался властям?
What should he do? Turn himself in?
Вот что я бы сделал, у меня бы он сдался властям. Потому что тогда ваша история примет трагические масштабы.
I would have him turn himself in because then your story assumes tragic proportions.
Во-вторых, Бэтмен объявил, что собирается сдаться властям.
Secondly, because the Batman has offered to turn himself in.
Я думаю, ты должен помочь ему выбраться из неприятностей, а затем убедить его сдаться властям.
I think you should help him get out of trouble and then convince him to turn himself in.
Я хотел уговорить Джона сдаться властям.
I was going to convince John to turn himself in.
Показать ещё примеры для «turn himself in»...
advertisement

сдался властямgive myself up

Я думала, что отвезу детей отцу, а сама сдамся властям.
I meant to take the children to Father and then give myself up.
Ну, разрешите мне сдаться властям.
Let me give myself up!
— Я соибраюсь сдаться властям, брат.
— I'm going to give myself up, bro.
Ник, пожалуйста, ради нас всех сдайся властям.
Nick, please give yourself up. For all of our sakes.
Чтобы я выступил по радио и посоветовал ему сдаться властям.
To talk to him over the radio. And tell him to give himself up. Is that it?
advertisement

сдался властямsurrender myself to the authorities

Прикажите м-ру Чехову проложить курс к ближайшей Звездной Базе, где я сдамся властям.
You will instruct Mr. Chekov to plot a course for the nearest star base where I must surrender myself to the authorities.
Господин Президент, даю слово, что я сам сдамся властям, как только угроза будет устранена.
Mr. President, I give you my word that I will surrender myself to the authorities as soon as the threat has been neutralized.
Я прошу его убийцу поступить правильно и сдаться властям.
I'm asking his killer to please do the right thing and surrender to the authorities.
Ронни уволил его за несколько дней до того, как сдался властям.
Ronnie fired him a few days before he surrendered to authorities.
Её личность пока не разглашается, но она сдалась властям возле федерального здания на 23-ей улице.
Her identity is being withheld, but she did surrender to authorities at the downtown federal building on 23rd street.
advertisement

сдался властямwill turn myself in to the authorities

Нам надо обсудить, как ты планируешь сдаться властям.
We need to discuss the manner in which you intend to turn yourself in to the authorities.
А пока, у тебя есть время сдаться властям.
And at that time, you will be able to turn yourself over to the authorities.
Я должна сдаться властям.
I need to turn myself over to the authorities.
Я попросил дать нам 48 часов, прежде чем она сдастся властям, и вы, ребята, будете её охранять.
I asked her to give us 48 hours before she turns herself in to the authorities, and you guys will protect her.
Токи, я сдамся властям.
Toki, I will turn myself in to the authorities.