сдавший — перевод на английский
Варианты перевода слова «сдавший»
сдавший — passed
в списке сдавших.
It's... it's on the pass list.
И сдавшие письменный экзамен и проверенные?
And passed their written exam, and been checked out?
Люди, прошлое которых проверили два правительственных агентства изучающие на курсах наш язык сдавшие экзамен по нашей истории и структуре власти и дважды дактилоскопированные?
Folks who have been interviewed and background-checked by two agencies taken classes to learn our language passed exams on our history and government and fingerprinted twice? These kind of Arabs?
advertisement
сдавший — grady
Саймона Пула убил тот же, кто убил Грэди в тюрьме. По приказу человека, сдавшего Грэди полиции.
Whoever killed Simon Poole is probably the same person who killed Grady in prison, all at the behest of whoever ratted on Grady to begin with.
Думается мне, что Саймона Пула убил тот же, кто убил Грэйди в тюрьме. По приказу человека, сдавшего Грэйди полиции.
Well, it seems to me that whoever killed Simon Poole is probably the same person who killed Grady in prison ... all at the behest of whoever ratted on Grady to begin with.
advertisement
сдавший — who sold me out
Говорит человек, сдавший нас пиратам.
Says the man who sold us out to the pirates.
Да, друг, сдавший меня с потрохами.
Yes, a friend who sold me out to the cops!
advertisement
сдавший — turning
Что ж, ты парень, сдавший Скользкого Билла?
So, you're the chap that turned in Goosefat Bill.
И с каких это пор считается законным давать вознаграждение родственнику, сдавшему своего брата?
And since when is it legal to give a reward to one relative for turning in their brother?
сдавший — другие примеры
Если кто-то ведет себя подозрительно, то это женщина, сдавшая им квартиру.
If someone it has a suspect behaviour, it is the woman who rented them the apartment.
Итак вы — человек, сдавший нам Мариачи.
So you are the man who brought us the Mariachi.
У того парня есть результат генетического тест, который устанавливает отцовство а мы используем результаты без согласия сдавших, чтобы поймать убийцу.
That man had a genetic test to establish paternity, and we used the results without his consent to try and catch a killer.
Как может человек, ещё не сдавший квалификационный экзамен, называться мужем принцессы?
Are you saying you will make someone whose worth has not been proven into the royal son-in-law?
Этот анонимный звонок, сдавший Мэри Поппинс, был сделан Эммой Спенсер.
That anonymous phone call reporting Mary Poppins, the crack dealer ... it came from Emma Spencer.
Показать ещё примеры...