сгорать от любопытства — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сгорать от любопытства»

сгорать от любопытства'm all agog

Вы сгораете от любопытства.
Ooh, y'all are agog.
Я сгораю от любопытства, как вы это объясните.
I'm agog as to how you explain this.
Я сгораю от любопытства.
Don't be silly. I'm all agog.
advertisement

сгорать от любопытства'm curious

Я должен признаться, теперь я сгораю от любопытства.
I got to admit, now I'm curious.
О, раз президент сам так красноречиво начал обсуждать этот вопрос, то я сгораю от любопытства узнать чем он больше гордиться: своими подвигами в прелюбодеянии или утроением национального долга?
Uh, since the president himself so eloquently brought the subject up, I-I'm curious. Is he more proud of his exploits in adultery or his tripling of the national debt?
advertisement

сгорать от любопытстваdying of curiosity

Я сгораю от любопытства.
I'm dying of curiosity.
Кира, О'Брайен, Башир — они все сгорают от любопытства. Я должна им что-нибудь сказать.
Kira, O'Brien, Bashir they're all dying of curiosity, and... well, I have to tell them something.
advertisement

сгорать от любопытства — другие примеры

Ты ведь сгораешь от любопытства, за что же я сидел, верно?
You're about to bust a gut to know what I done, ain't you?
Возражаю? Я сгораю от любопытства.
Huh, I'm anxious.
Я сгораю от любопытства.
You interest me I must say. L know I do.
Я сгораю от любопытства услышать, чем ты занимался все эти годы.
I want dreadfully to know what you've been up to in all those years and years, since I've seen you.
Сгораю от любопытства.
This reporter can hardly wait.
Показать ещё примеры...