сглупить — перевод на английский
Варианты перевода слова «сглупить»
сглупить — stupid
Ты уже сглупил, когда ушел из своего магазина.
You were stupid when you left the store early.
Карл бы так не сглупил.
Carl never would have been so stupid.
Кто позаботился достаточно, чтобы сглупить и дать ему его лекарство от кашля?
Who cared enough to get stupid enough to give him his cough medicine?
— Я был пьян и сглупил.
— I was drunk and stupid.
Я разозлилась и... сглупила и... пыталась доказать что-то.
I was mad and... stupid and... — I was trying to prove something.
Показать ещё примеры для «stupid»...
advertisement
сглупить — fool
Сглупила бы она, отправив его без мер предосторожности... без чар, зелий.
She would have been a fool to send him without precautions -— magical charms, potions.
В противном случаи, ты сглупил, что решил со мной жить.
Otherwise, you are a fool to move in with me.
Я не сглупил.
I am no fool.
Вандо... Он тоже однажды сглупил.
Vando... he was a fool once, too.
Думаю я сглупил дважды в один день.
I guess I'm the fool... twice in one day.
Показать ещё примеры для «fool»...
advertisement
сглупить — was foolish
Я сглупила, я совершила ошибку.
I was foolish. I made mistakes.
Ваше правительство сглупило, когда втянуло вас в это дело.
Your government was foolish to involve you in this.
Я сглупила и в наказание вернулась в эту страну.
I was foolish and I returned to this country as penance.
Он сглупил, но я не верю, что у него был злой умысел.
It was foolish but I don't believe it was maliciously intended.
я немного сглупил.
No. I was foolish.
Показать ещё примеры для «was foolish»...
advertisement
сглупить — being silly
Этот костю медведа...в общем я просто сглупил.
This bear suit... well, that was just me being silly.
Это я сглупил.
Just me being silly.
Простите. Я сглупила.
I'm being silly.
Мамочка сглупила.
Mommy's being silly.
Просто я немного сглупила.
I'm just being silly.
Показать ещё примеры для «being silly»...
сглупить — did something stupid
Ты не собираешься сглупить? — Как?
— You gonna do something stupid?
Извини, я сглупила.
Sorry, I said something stupid.
Это был легкий блеф, чтобы заставить тебя сглупить.
That was just a little bluff to get you to do something stupid.
— Он сглупил, больше он этого не сделает.
He did something stupid. He's not gonna do it again.
Я сглупила.
I did something stupid.
Показать ещё примеры для «did something stupid»...
сглупить — mistake
Да, кто-то сглупил, сделав меня детективом.
Yeah, they made a mistake and promoted me to detective.
Слушай, мы вчера здорово сглупили.
Listen, what happened last night was a mistake.
Что ж ты так сглупила?
How can you make such a mistake?
Извините, мы с подругами сглупили и немного выпили перед едой, так что никто из нас сейчас не может сесть за руль.
My friends and I made the mistake of having a drink before we ate... and none of us feel comfortable about getting behind the wheel.
Я пришел к тебе домой, думая, что сглупил, когда расстался с тобой.
I came to your house, thinking that I made a mistake breaking up with you.
Показать ещё примеры для «mistake»...
сглупить — stupid thing
Что значит, ты сильно сглупил когда помешал им во время их побега.
Which means you did a very stupid thing getting out of your car at their brownstone.
В общем, мы тут сглупили.
Listen, we did a stupid thing.
Пофигу, это уже все равно не важно. Я просто... Я сглупила, и мне очень жаль.
I just... it was a really stupid thing to do, and I'm sorry.
Ты же сама сглупила.
You're the one that did the stupid thing.
Мэгги, я просто сглупил.
Maggie, this was just some stupid thing I did.
Показать ещё примеры для «stupid thing»...
сглупить — idiot
Я сглупила.
I'm an idiot.
Я немного сглупил, Сэр.
I've been a bit of an idiot, sir.
В общем, я подумала и поняла, что сглупила.
Well, I thought about it and I'm an idiot.
Сглупил я.
I've been an idiot.
Твой парень сглупил.
Your boyfriend's being an idiot.
Показать ещё примеры для «idiot»...