свёл тебя — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «свёл тебя»
свёл тебя — drive you
Да, но постоянный страх от того, что в любой момент ты можешь получить пощечину по лицу, может свести тебя с ума.
Yeah, but the constant fear of knowing that at any moment, you could get slapped in the face, would drive you crazy.
Не дай этим Янки свести тебя с ума.
Try not to let those Yankees drive you mad.
O, детка, я собираюсь свести тебя с ума.
Oh, baby, I'm gonna drive you crazy.
Они сведут тебя с ума.
They'll drive you crazy.
И через десятки лет это, вероятно, сведет тебя с ума.
And over the decades, it'll probably drive you mad.
Показать ещё примеры для «drive you»...
advertisement
свёл тебя — set you up
Я ужасно себя чувствую из-за того, что свел тебя с этим парнем.
Jeez. you know. I feel like a royal shit because I set you up with this guy.
Я не могу свести тебя с кем-либо, пока у тебя не будет уровня совместимости в 7.0 или выше.
I cannot set you up unless you have a compatibility rating of 7.0 or higher.
— Могла бы свести тебя с ним.
— Might set you up with him.
Я хочу свести тебя со своей дочкой.
I want to set you up with my daughter.
Я могу свести тебя с моим тренером.
I could set you up with my trainer.
Показать ещё примеры для «set you up»...
advertisement
свёл тебя — make you
Я сведу тебя с ума.
I make you crazy.
Ты думаешь, я могу свести тебя с ума.
You think I could make you crazy?
И не дай ей свести тебя с ума.
Don't let her make you mad.
Да уж, эта идентичная среда обитания, может свести тебя с ума, если задержаться тут надолго.
YEAH, THE, UH, IDENTICAL SURROUNDINGS DO MAKE YOU CRAZY AFTER A LITTLE WHILE.
Знаю, бюрократизм... Он сведет тебя с ума.
I know, red tape, it'll make you nuts.
Показать ещё примеры для «make you»...
advertisement
свёл тебя — fixed you up
— Ларри свел тебя с Маршей Фокс?
— Larry fixed you up with Marcia Fox?
Боже, я свела тебя с Ноэлем.
Oh, my God. I fixed you up with Noel.
И мне давно стоило свести тебя с Джимом.
And I should have fixed you up with Jim a long time ago.
Давно мне стоило свести тебя с Джимом.
I should have fixed you up with Jim a long time ago.
Пока ты встречалась с учителем, я свела тебя с Ноэлем?
Okay, 'nd you were seeing a teacher when I fixed you up with Noel?
Показать ещё примеры для «fixed you up»...
свёл тебя — hook you up
Я могла бы свести тебя кое с кем для разговора.
I could maybe hook you up with someone to talk to.
Ну, может быть Сэмми может свести тебя с парнем и ты бы распросила его об этом.
Well, maybe Sammy can hook you up with the guy and you can ask him all about it.
Ты хочешь, чтобы я свел тебя с двумя женщинами?
You want me to hook you up with two women?
Хочешь, чтобы я свел тебя с этой сладкой задницей?
You want me to hook you up with that sweet ass? Yes, Jimmy.
Я свела тебя со своим братом!
I hooked you up with my brother!
Показать ещё примеры для «hook you up»...