священная клятва — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «священная клятва»

священная клятваsacred oath

В силу священной клятвы под знаменем Тринадцатого легиона!
By sacred oath under the standards of the 13th.
Этим бы я предала священную клятву судьи, ну или что-то в этом роде.
That would betray my sacred oath as a judge or something.
Потому что она нарушила священную клятву нимф Валдрусана?
— Well... Was it because she had broken the sacred oath of the Valdrusan nymphs?
Лорд Фрей требует ваших извинений за нарушение священной клятвы насчёт жениться на его дочери.
Lord Frey requires a formal apology for your violation of your sacred oath to marry one of his daughters.
Если вы солжёте после священной клятвы, ваша бессмертная душа будет вечно гореть в аду.
To lie after swearing such a sacred oath is to damn your immortal soul for eternity.
Показать ещё примеры для «sacred oath»...
advertisement

священная клятваsacred vow

И теперь, чтобы закрепить эту священную клятву, — две леди поцелуются. — Барни...
And now, to seal this sacred vow, the two ladies will kiss.
Я теперь ты хочешь, чтобы я нарушил еще одну священную клятву.
Now you want me to break another sacred vow.
Брак — священная клятва.
Marriage is a sacred vow.
И это моя самая священная клятва.
And that's my most sacred vow.
Слишком много священных клятв.
So much for sacred vows.
Показать ещё примеры для «sacred vow»...