святая обязанность — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «святая обязанность»

святая обязанностьsworn duty

Как вам известно, Ваша милость, святая обязанность мейстера не только в том, чтобы исполнять желания тех, кому он служит, но также в том, чтобы давать наставления и советы во время войны.
As you know, Your Grace, it is not only the sworn duty of a Maester to carry out the wishes of the house he serves, but also to offer guidance and counsel in times of war.
Это его святая обязанность!
That's his sworn duty!
Я знаю, что эта аномалия выглядит ужасно, но не наша ли, ученых, святая обязанность выискивать знания, даже ценой собственной жизни?
I know this anomaly looks terrifying, but as scientists is it not our sworn duty to seek out knowledge? Even at the cost of our very lives?
advertisement

святая обязанностьsacred duty

Наша святая обязанность — лечить больных, но не цирковую живность!
We have a sacred duty to cure the sick not to care for circus animals!
Когда наша святая обязанность выполнена, настало время исполнить другую обязанность, которую святая возложила на нас, и похоронить с почетом лорда Ришиарта
With this sacred duty done, it is time to attend to the other duty that the saint has herself laid upon us, and bury the Lord Rhysart honourably.
advertisement

святая обязанность — другие примеры

Доктор Викс, моя святая обязанность сообщать Вам... что Хирургический Комитет рассматривает вашу работу... как неподобающую для хирурга.
Dr. Weeks, it is my unhappy duty to inform you that the Surgical Committee considers your work as unbecoming a resident surgeon of this hospital.
Я полностью согласен со всеми современными социологами, что нет более святой обязанности в жизни, чем постоянное общение родителей с детьми.
I also agree heartily with all modern authorities... that there is no more sacred obligation in life... than a lasting communication between parents and children.
Хотя это дело добровольное... но святая обязанность для каждого турка.
I learned that.
Продолжить такой род — святая обязанность.
So, your race won't perish.
Я расцениваю это как мою святую обязанность закончить работу того монаха.
I regard it as my holy duty to complete that monk's work.