связывает тебя — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «связывает тебя»

связывает тебяconnects you

Кое-что, что связывает тебя с этим преступлением более прямым путем, чем молитва?
Something that connects you with this crime in a more definite way than prayer?
Она связывает тебя с дюжиной убийств.
It connects you to more than a dozen homicides.
Когды ты находишь того единственного человека, который связывает тебя с миром, ты становишься кем-то другим.
When you find that one person who connects you to the world, you become someone different...
Только Сайрус связывает тебя с той записью.
Cyrus is the only person that connects you to that tape.
Это социальная сеть, которая связывает тебя с друзьями.
It's a social networking site that connects you with friends.
Показать ещё примеры для «connects you»...
advertisement
Арн телепатически связывает тебя с определённым родийцем, и ты становишься его рабом.
It telepathically links you to a particular Rhodia — and you become their slave.
Обвинение представит судье все финансовые документы, которые могут связывать тебя с этим преступлением.
In front of the judge, the prosecution is going to present whatever it is they found in your financials that they believe links you to this crime.
Я помогу тебе чем смогу, но этот контракт связывает тебя и Ванессу на 3 года.
Look, I'd help you if I could, but this contract links you and Vanessa for three years.
— Хлоя загрузила на этот телефон доказательство, которое связывает тебя с расследованием ЦРУ по делу Раска.
— Chloe uploaded evidence onto this phone linking you to the CIA investigation into Rask's operation.
Ничего не связывает тебя со случившемся с Данхиллом.
There's nothing linking you to what happened with Dunhill.
advertisement

связывает тебяtie you up

Нам что, связывать тебя что ли? !
Do we have to tie you up?
Связывал тебя?
TIE YOU UP. [ Sigh ]
Они связывают тебя, заклеивают рот скотчем, чтобы ты не могла кричать.
They tie you up and duct-tape you so you can't scream.
У меня очевидец, что связывает тебя и убийство. Тебя и всех остальных.
I have an eyewitness who can tie you to the crime, you and all the others involved.
Лавкрафт, у меня очевидец, что связывает тебя и убийство.
Lovecraft, I have an eyewitness who can tie you to the crime.
Показать ещё примеры для «tie you up»...