связка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «связка»

«Связка» на английский язык переводится как «bundle» или «bunch».

Варианты перевода слова «связка»

связкаbundles

Теперь сделайте связку из трёх штук, как я сказал раньше.
Tie them in bundles of three like I told you.
Надо было их разделить в разные связки, как и других!
It was necessary to separate them into different bundles as well as others!
Хорошо, те связки проводов контролируют связь входящую и исходящую из здания.
Okay, those wire bundles control the communication going in and out of the building.
Чтобы сделать ампутацию ниже колена, нужно сделать поперечный разрез голени. Приподнять надкостницу и отрезать голень и малоберцовую кость пилой. Лигировать связки сосудов и снять жгут.
below-the-knee amputation-— make a transverse incision at the mid-shaft of the tibia, elevate the peosteum and cut the tibia and fibula with a bone saw, ligate the vascular bundles and release the tourniquet.
Мы продавали связки воздушных шаров для детских праздников.
We used to sell bundles of balloons for kids' birthday parties.
Показать ещё примеры для «bundles»...
advertisement

связкаbunch of

Часы. Связку ключей. 2 карандаша. Бумажник.
A tissue, his watch, a bunch of keys, two pencils and a wallet.
Это была просто связка бананов, а не пальцы.
They were just a bunch of bananas that looked like fingers.
Вы — связка задниц!
You are a bunch of asses!
Одна связка ключей на белом металлическом кольце.
One bunch of keys on white metal ring.
Но мне нужна определенная связка ключей.
But I need a certain bunch of keys.
Показать ещё примеры для «bunch of»...
advertisement

связкаligaments

Не напрягайте связки!
Do not strain ligaments!
Ох. Посмотрите, это же задние позвоночные связки.
Postmortem contraction of the posterior neck ligaments.
Несколько дней спустя, во время тренировки... вы порвали себе связки и ваша жизнь перевернулась с ног на голову.
Some days later, however, during the training... your ligaments were torn and your life is turned upside down. What happened?
Но нехотелось рисковать связками и сухожилиями.
No one wanted to take a chance on the ligaments and tendons.
Все дело в твоих мышцах и связках. Надеюсь, я это тебе говорю последний раз.
This has to do with your musculature and your ligaments this has to be the last time we talk about this.
Показать ещё примеры для «ligaments»...
advertisement

связкаcords

Как там твои голосовые связки?
How are your vocal cords?
Может, стоит перерезать тебе голосовые связки... а потом отдать Пайтеру?
Perhaps I should cut your vocal cords and then Piter could have his way with you.
Мои голосовые связки были вырезаны.
My vocal cords were cut.
Гортань находится выше трахеи и в ней размещаются голосовые связки.
The larynx is here at the top of the windpipe and is the housing for the vocal cords.
Я даже вернул твоему любимому талаксианцу его голосовые связки.
I even gave your pet Talaxian his vocal cords back.
Показать ещё примеры для «cords»...

связкаchords

У нас нет голосовых связок.
We have no vocal chords.
Контроль голосовых связок и мышц крайне неудобен, но возможен.
Control of musculature and vocal chords awkward, but adequate.
Нет голосовых связок.
No vocal chords.
Опять же, отсутствие голосовых связок может быть физиологической нормой для ее вида.
For the other, her lack of vocal chords could be physiologically normal for her species, whatever that is.
Кто изготовил голосовые связки?
Who did the vocal chords?
Показать ещё примеры для «chords»...

связкаsprain

Он сказал, что это растяжение связок, вот что это такое.
He said it was just a sprain.
Потому что... Если я растянула связки на лодыжке, по крайней мере я что-то чувствую.
Because... because if I sprain my ankle, at least I feel something.
Гомер, у тебя легкое растяжение спинных связок.
Homer, you have a mild back sprain.
Растяжение связок может быть не лучше разрыва.
Sprain can be as bad as a break.
Сильное растяжение связок...
It is a bad sprain, so...
Показать ещё примеры для «sprain»...

связкаset of

Эй. Ты не видел здесь связку ключей?
Hey, you see a set of keys around here?
Миссис Миллз, начиная с завтрашнего дня... связка ключей будет в вашем распоряжении.
Mrs. Mills, from tomorrow onwards I will be leaving a set of keys in your charge.
Связка ключей.
Set of keys.
Связка ключей, билет на автобус и 2000 наличными.
A set of keys, a bus ticket and £2,000 in cash. — £2,000?
Поверь, Хэл со связкой ключей от машины пугал меня больше, чем мех.
Trust me -— hal with a set of car keys is just as frightening as a Mech.
Показать ещё примеры для «set of»...

связкаacl

Вот здесь, в коленной связке.
I did my ACL right here.
Я видела, как Пэйсон победила на Юношеском Национальном Чемпионате с повреждением связок.
I watched Payson win the Junior National Championship with an ACL injury.
Я повредила мои связки.
I injured my ACL.
Твои связки?
On your ACL?
Да, она травмировала переднюю крестообразную связку на Отборочных.
She injured her ACL at the World Trials.
Показать ещё примеры для «acl»...

связкаvocal cords

Спинная менингиома давит на нервы голосовых связок. Создавая изменения голоса.
Spinal meningioma pushing on the nerves to the vocal cords creates the voice change.
Через месяц у меня операция. Узелки на обеих связках.
I am having an operation in a month, nodules (lumps), on both vocal cords.
А они сказали когда заживут голосовые связки?
Did they say when the vocal cords would heal?
Это вариант перерезания голосовых связок, только с Бедой вместе?
A Troubled version of cutting his vocal cords.
Нет, я могу делать крутые штуки с моими голосовыми связками. Когда я вибрирую ими, мой голос звучит так.
No, I can do this cool thing with my vocal cords, where I vibrate them so I sound like this.
Показать ещё примеры для «vocal cords»...

связкаkeys

А ваша связка далеко?
Do you have your own keys close by?
Ну, спасибо, что оставили вторую связку ключей от машины на виду, с обратной стороны ящика в столе.
Well, thanks for leaving your extra set of car keys in plain sight in the back of your desk drawer.
Вместо целой связки ключей, которую он берет, ему нужен только один ключ.
Aside from the set of keys he makes a show of stealing, he only moves one other set of keys.
Они теряют бомбу, как связку ключей, они хотят получить её обратно, но платить не хотят...
They lose a bomb like we lose our keys. They want to get it back, but they don't want to pay.
О, TJ, я забыла ключи от дома и мне нужна твоя связка.
Uh, TJ, I locked myself out of the house and I need to use your keys.
Показать ещё примеры для «keys»...