свой гнев — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «свой гнев»

свой гневyour anger

Тогда выместите свой гнев на мне.
Then vent your anger on me alone.
Теперь высвободи свой гнев.
Now, release your anger.
Ты берешь все свои эмоции, весь свой гнев, любовь, ненависть.
You take all of your emotions, all your anger, love, hate.
В следующий раз, когда почувствуешь раздражение, сделай глубокий вдох а потом представь свой гнев в виде красного шарика который поднимается всё выше и выше над облаками и в итоге исчезает.
The next time you feel yourself getting annoyed, take a deep breath, and then picture your anger as a red balloon, drifting higher and higher above the clouds till it disappears.
Думаю, в этом месте ты должен дать выход своему гневу и начинать перелом.
I really think you should let go of your anger on that line and start breaking down there.
Показать ещё примеры для «your anger»...
advertisement

свой гневyour rage

Основываясь на сочетании судебных деталей фактов,... таких как время и место совершения убийств, и количество используемой силы, мы уверены, что убийца это мужчина старше 20, и до 40... среднего сложения, и выглядит управляемым своим гневом... происходящим от ненависти его матери, с очень раннего возраста.
Based on the amalgam of forensic detail of facts... such as time and place the murders were committed and the amount of force used... we believe the killer is a man in his mid-20s to late 40s... of average build and looks who is driven by rage... stemming from a hatred of his mother from a very early age.
У меня большой опыт общения с женщинами, подавляющими свой гнев.
I've been around a lot of women with unexpressed rage.
Дать им возможность сорвать на нас свой гнев, если они этого хотят.
Let 'em rage at us, if that's what they need.
Тем не менее свой гнев!
Still your rage!
Исцеление в том, чтобы сконцентрировать свой гнев, на том, кто причинил тебе боль.
healing is all about focusing your rage on the person that's hurt you.
Показать ещё примеры для «your rage»...
advertisement

свой гневhis wrath

— Бог собирается показать свой гнев, Чарли.
— God is going to show his wrath, Charlie.
Если Геллар хочет излить свой гнев и ярость, кто более подходит для этого, если не ...
If Gellar wants to pour out his wrath, who better to receive it than...
Он не Господь Бог, чтобы поразить нас своим гневом.
He's not God, to strike us down in his wrath.
Он срывает свой гнев на деревяшке.
The man unleashes wrath upon wooden form.
Тогда ему следует направить свой гнев на себя самого, тогда месть будет воздана, как следует.
Then he should turn wrath upon himself, and see it done.
Показать ещё примеры для «his wrath»...