сводит её с ума — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сводит её с ума»

сводит её с умаdriving her crazy

Она непрерывно рассказывает Цзинь-Жун, что произошло в Америке, сводя ее с ума.
She repeatedly tells Jin-Rong what happened in America driving her crazy.
Но она сказала, что ваши постоянные подколы и стычки друг с другом сводят её с ума.
But she did say that your constant pranking and one-upsmanship is driving her crazy.
Джесс переехала в отель, потому что не хочет жить с тобой в одной комнате. Это сводит ее с ума.
Jess went to a hotel because sharing a room with you is driving her crazy.
Знаешь, мой отец уволился в прошлом году, и он... он сводит ее с ума.
You know, my dad retired last year, And he's... He's driving her crazy.
Ты сводишь её с ума.
You're driving her crazy.
Показать ещё примеры для «driving her crazy»...
advertisement

сводит её с умаmake her crazy

Он наверняка оставлял следы, чтобы показать, что был здесь, или... чтобы сводить её с ума.
He would leave little clues so she would know he was here or... just to make her crazy.
Кстати о заигрывании, как бывший бывшему, поглаживание спины и шеи до сих пор сводят её с ума?
Speaking of foreplay, one ex to another, does stroking the back of her neck still make her crazy?
Это сводит ее с ума.
It's making her crazy.
То есть, он сводил её с ума, но иногда вещи, которые мы больше всего любим, сводят нас с ума именно поэтому.
I mean, yeah, it made her crazy, but sometimes the things that we love the most make us the craziest because we love them.
— Нам говорили, что ваша дочь не может выносить детский плач, это сводит её с ума.
We were told that your daughter can't stand crying, that it makes her crazy.