сводить счёты — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сводить счёты»

сводить счётыsettling of scores

Судя по всему, сводила счеты со своей женственностью.
She obviously had a score to settle with her womanhood.
Гарри — вас, и они вместе сводили счеты.
Harry nursed one against you and together they went around settling their scores.
Я свожу счеты, которые уже давно надо было свести.
I'm settling a score that's taken way too long to settle.
А у нас-то хорошо знают, как сводить счёты.
And we know how to settle scores down there.
И теперь Иванов сводит счеты.
And now Ivanov is settling the score.
Показать ещё примеры для «settling of scores»...
advertisement

сводить счётыtake

Как по-вашему, почему эти люди сводят счеты с жизнью?
Why do you think it is folks take their own life?
Своди счеты со мной, но не с ней.
Take it out on me, not on our daughter.
Некоторые сходят с ума. Другие спиваются. Кто-то сводит счёты с жизнью.
Some go mad, some take to drink, some take their own lives.
Я думаю, что я бы не стал сводить счеты с жизнью, чтобы подставить парня, только потому, что от него у меня мурашки по коже.
I'd like to think I wouldn't take my own life to frame a guy, just 'cause he gave me the creeps.
А может, он сводил счеты из-за тех, кого любил.
Maybe he's taking it out on their loved ones.
Показать ещё примеры для «take»...
advertisement

сводить счётыgets even

И я всегда свожу счеты.
And I always get even.
не кипятись, поешь, а потом своди счеты.
get dinner. Then get even.
Джей-Ти сводит счёты с напавшими на него, отправляется в Голливуд и становится звездой.
J.T. Gets even with his bashers, goes to Hollywood and becomes a star.
Он сводит счёты.
He gets even.
Так ты добиваешься справедливости для Райанов или просто сводишь счёты?
Is this about you getting justice for the Ryans or is this just about you getting even?