свидетель защиты — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «свидетель защиты»

свидетель защитыwitness for the defence

Во-первых, чтобы уверить вас в своей поддержке, во-вторых, чтобы подтвердить, что в суде я буду выступать как свидетель защиты.
First to assure you of my support... and to confirm that in the proceedings... I will appear as a witness for the defence.
Вы должны были оказаться здесь как свидетель защиты.
You were to appear here as witness for the defence.
Защита хочет снова вызвать детектива сержанта Элли Миллер в качестве свидетеля защиты.
The defence wishes to recall former Detective Sergeant Ellie Miller as a witness for the defence.
Я свидетель защиты.
I'm a witness for the defence.
Сначала вы были свидетелем обвинения, теперь вы свидетель защиты.
First you're a prosecution witness, then you're a witness for the defence.
Показать ещё примеры для «witness for the defence»...
advertisement

свидетель защитыdefense witness

Майор Эрнандес сказал, что он свидетель защиты.
Major Hernandez says he is a defense witness.
Мистера Агоса нет в списке свидетелей защиты.
Mr. Agos is not on the defense witness list.
Не говоря уже о том, что она будет вызывать сочувствие как свидетель защиты.
Not to mention a pretty sympathetic defense witness.
Они принуждали свидетеля защиты изменить свои показания, а потом они пригласили настоящего убийцу, чтоб он выступил и подтвердил то, в чём Лейси уже созналась.
They coerced the defense witness to change key testimony.. And then they invited the real killer, Rusty Berkhart, to take the stand.. And claimed that Lacey had confessed.
Другой свидетель защиты сказал, что видел, как мистер Селлардс засунул шарф ей под блузку, через верх.
We heard from another defense witness that he saw Mr. Sellards tucking a scarf... Into the top of Maria's shirt.
Показать ещё примеры для «defense witness»...
advertisement

свидетель защитыwitness protection

Поэтому вы присматриваете за мной. Я свидетель защиты и все такое?
Is that why you're looking after me, like, witness protection or something?
Стойте, стойте... я свидетель защиты.
Wait, wait, wait, I'm in, huh... Witness protection.
Как и было обещано, в обмен на показания против Чакон и Gurdlinger У нас есть, чтобы держать вас в свидетеля защиты в течение трех-шести месяцев.
As promised, in exchange for your testimony against Chacon and Gurdlinger we have to keep you in witness protection for three to six months.
У нас был телефонный звонок от Мэри Каган, свидетеля защиты, она Пролетая над из Белфаст и пока она сюда доберется, вы находитесь под моей защитой.
We've had a phone call from Mary Hagan, witness protection, she's flying over from Belfast and until she gets here, you're under my protection.
Он искал что-то в файлах о свидетелях защиты, потому что это было первым, где он копался.
He was looking for something in the Witness Protection files, 'cause that's what he raided first.