свести вместе — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «свести вместе»

свести вместеtogether

Снова свести вместе этих тронутых ребят и посмотреть что получится.
Get them together again, see what happens.
Как ты думаешь, кто свел вместе Лэнса и Диану? Кайфолом?
Who do you think got Diana and Lance together?
Мы их поссорили, а потом опять свели вместе.
We had them apart, and now we just put them back together.
Совершенно обычный случай... свел вместе нас двоих.
What brought us together was... something that can happen to anyone
Сейчас эта встреча на высоком уровне и обмен мнениями свели вместе мировых лидеров — женщин и мужчин для решения интернациональных проблем вне политической сферы.
Now this high-level meeting of the minds brings together some of the world's most powerful men and women to explore solutions for international problems outside of the political realm.
Показать ещё примеры для «together»...
advertisement

свести вместеbrought

Договор в Осло свел вместе Рабина и Арафата.
The Oslo Accords brought Rabin and Arafat together.
Я не был там с тех пор, как я свёл вместе котёнка и гориллу.
I didn't even get that when I brought that kitten and gorilla together.
20 лет назад командный талисман свел вместе двоих хороших друзей.
20 years ago, a mascot brought two good friends together.
Я свела вместе лед и пламя.
I've brought ice and fire together.
Он свел вместе миллионы людей готовых подняться на революцию, направляемую не идеологией, а лишь желанием самоопределения и свободы.
It had brought millions of people together to create revolutions that had no guiding ideology except a desire for self-determination and for freedom.
Показать ещё примеры для «brought»...
advertisement

свести вместеbrought us together

И, поскольку я вас свел вместе, пусть все останутся целы.
And what I have brought together, let no man tear asunder.
И теми, кто живет среди нас, безымянные, выглядящие обычными, которых судьба свела вместе что-бы исправить, исцелить, спасти нас, от нас же самих.
to those who dwell among us, anonymous, seemingly ordinary, whom destiny brought together to repair, to heal, to save us from ourselves.
Это нас и свело вместе — шахматы.
That's what brought us together, chess.
Боб, мы наконец-то пришли к тому почему нас вселенная свела вместе.
Oh! Bob, we've finally uncovered why the universe brought us together.
Страх Минди пере днем Валентина — вот что их свело вместе.
Mindy's fear of St. Valentine is what brought them together.
Показать ещё примеры для «brought us together»...