сведущий — перевод на английский

Варианты перевода слова «сведущий»

сведущийwell-versed

Ты всегда считал себя более сведущим человеком.
You always considered yourself the more well-versed.
Он был продуктом своей эпохи эмигрировавший из Восточной Персии.. в Багдад в окружении книг,... сведущий в науках Греции, Персии, Индии и Китая, и бесстрашный в своем мышлении.
He was a product of a his age, an emigre from Eastern Persia into Baghdad, surrounded by books, well-versed in learning from Greece, Persia, India and China, and fearless in his thinking.
Сведущим — да, но ты эксперт.
Well-versed, yes, but you're the expert.
Отец сэра Роберта был нам всем примером. Эрудит, занимавшийся астрономией и науками, но так же и сведущий в фольклоре и сказках.
Sir Robert's father was an example to us all, a polymath, steeped in astronomy and the sciences, yet equally well-versed in folklore and fairytales.
К счастью для тебя, я сведущ в телах.
Lucky for you, I'm well-versed in torsos.
Показать ещё примеры для «well-versed»...
advertisement

сведущийversed

Паблиту был сведущ в магии, астрологии и каббале, осведомлён о таро, и-цзин, о фатальности и о принятии судьбы.
Pablito was versed in magic, Astrology and the Kabala. Initiated in the tarot and perversions... in fatality and in the acceptance of destiny.
Иногда завидую блаженному неведению тех, кто менее сведущ в своем...
I sometimes envy the blissful ignorance of those less well versed in their...
Я не сведуща в таких вопросах.
I'm not versed in these matters.
Убийца образованный, он манипулятор и жаден до внимания также очень сведущ в анатомии
This killer is intelligent, manipulative, and hungry for attention. Also very well versed in anatomy.
Дебби, вообще-то, я адвокат, весьма сведущий в законах Калифорнии о дискриминации, и спрашиваю в последний раз.
Debbie, I happen to be an attorney, well versed in California antidiscrimination laws, so we'll ask you one last time.