свалил вину на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «свалил вину на»
свалил вину на — blamed it on
Это очень легко свалить вину на другого.
It's easy to blame others.
Потому что, когда они занимаются расследованием, это облегчает одному из наших инспекторов свалить вину на дефектную проводку, понятно?
'Cause when they investigate, it makes it easier for one of our inspectors to blame faulty wiring, all right?
Как это похоже на Пэтти: свалить вину на другого.
That's just like Patty to blame someone else.
Он свалил вину на паренька, а тот поверил.
This time he blamed it on some kid who was stupid enough to believe him.
Ты только что уволил 2500 людей и свалил вину на меня.
You just fired 2500 people and blamed it on me.
Показать ещё примеры для «blamed it on»...
advertisement
свалил вину на — pin it on
Свалить вину на Калифорнию.
Pin it on California.
Лучше мести и не придумаешь — убить мужа-изменника и свалить вину на его любовницу.
So what better way to get revenge than to kill your cheating husband and pin it on his mistress?
Может, ты хотел свалить вину на сестру.
Not if you wanted to pin it on your sister.
Ты хочешь свалить вину на другого?
You'd pin it on a stranger?
Они оба врут и не краснеют, пытаясь свалить вину на другого.
Both of these guys are lying through their teeth, trying to pin it on the other one.
Показать ещё примеры для «pin it on»...