свадьба состоится — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «свадьба состоится»

«Свадьба состоится» на английский язык переводится как «The wedding will take place».

Варианты перевода словосочетания «свадьба состоится»

свадьба состоитсяwedding will take place

Свадьба состоится точно так, как запланировано.
The wedding will take place exactly as planned.
Свадьба состоится через 10 дней.
The wedding will take place in 10 days.
Прошу тишины. Свадьба состоится 3-го сентября.
The wedding will take place on September 3rd...
Я уверен, что к тому времени мы сможем пожениться, все будет хорошо и свадьба состоится, сделаем все так, как это было запланировано.
I'm sure that by the time we're supposed to get married, everything will be fine, and the wedding will take place just like it was planned.
Родной брат Скотти, Коул, женился на одной из этих женщин. Свадьба состоялась в одну ночь со смертью Скотти.
Scotty's own brother, Cole, married one of these women at a wedding which took place the very same night that Scotty died.
Показать ещё примеры для «wedding will take place»...
advertisement

свадьба состоитсяwedding

Вы поняли, есть лишь один способ избежать разоблачения не дать свадьбе состояться, но каким образом?
You realized the only way to avoid detection was to put a stop to the wedding, but how?
Делай, что хочешь, но ты должен забыть эту женщину, потому что свадьба состоится во что бы то ни было.
Do whatever it takes to get that woman out of your head, because nothing is gonna stop this wedding.
Я весь день боролся за то... чтобы наша свадьба состоялась.
I have been fighting all day to... try and make this wedding work.
Я хотел убедиться, что свадьба состоится!
I wanted to make sure that that wedding happened!
Я хочу чтоб свадьба состоялась.
I want to go ahead...with the wedding.
Показать ещё примеры для «wedding»...
advertisement

свадьба состоитсяwedding to happen

То есть, я хочу, чтобы эта свадьба состоялась.
I mean, I want this wedding to happen.
Поверь, я хочу, чтобы эта свадьба состоялась.
Oh, come... believe me, I want this wedding to happen. Okay?
Я знаю, что у Блэр на сердце, и если вы не хотите, чтобы эта свадьба состоялась, вместе мы сможем гарантировать, что так оно и будет.
I know what is in Blair Waldorf's heart, and if you don't want this wedding to happen, together, we can make sure it doesn't.
Я знаю, что на сердце у Блэр Уолдорф, и, если вы не хотите, чтобы свадьба состоялась, вместе мы сможем гарантировать, что так оно и будет.
I know what is in Blair Waldorf's heart, and if you don't want this wedding to happen, together we can make sure it doesn't.
Я полагаю, разумно подозревать, что некоторые члены семьи могут не хотеть, чтобы эта свадьба состоялась.
So I suppose it's reasonable to speculate that some members of the family may not want this wedding to happen.
Показать ещё примеры для «wedding to happen»...