самая крутая вечеринка — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «самая крутая вечеринка»
самая крутая вечеринка — best party
Доброе утро, улица Шенкина, мы хотим пригласить вас на самую крутую вечеринку.
Good morning Sheinkin Street! We would like to invite you to the best party in town
Стив, это самая крутая вечеринка, которую я когда-либо устраивал.
Steve, this is the best party I've ever thrown.
Ну, если это тебя утешит, это правда самая крутая вечеринка, где я была.
Well, if it's any consolation, this was honestly the best party I've ever been to.
самая крутая вечеринка — hottest party
Моих клиентов сфотографировали на самой крутой вечеринке года.
You got my clients photographed At the hottest party of the year.
— Моих клиентов сфотографировали на самой крутой вечеринке года.
You got my clients photographed at the hottest party
Конечно, это же будет самая крутая вечеринка всех времен и народов.
Of course-— it's going to be the hottest party ever.
самая крутая вечеринка — coolest party
Это самая крутая вечеринка, на которой я была.
This is the coolest party I've ever gone to.
Звучит отлично. «Вечер электрического безумия»? Это всего лишь самая крутая вечеринка в городе.
That's only the coolest party in town.
самая крутая вечеринка — parties are so
Почему бы не забацать последнюю, самую крутую вечеринку?
Why not throw one last, big, ass-kicker of a party, huh?
Да, ведь у них самые крутые вечеринки.
Yeah, 'cause their parties are so much fun.
самая крутая вечеринка — all the great parties
Если поможешь Пацифике, сможешь достать нам пригласительные на самую крутую вечеринку всех времён.
If you help Pacifica, you could get us invites to the greatest party of all time.
Тебя приглашали на самые крутые вечеринки.
You got invited to all the great parties.
самая крутая вечеринка — другие примеры
Это будет самая крутая вечеринка с караоке всех времен.
This is going to be the best damn karaoke jam ever.
— Я мог бы повести себя, как настоящий рок-н-ролльный неудачник и напиться вместе со своим толстым менеджером или, как только я повешу трубку меня засыплют приглашениями на самые крутые вечеринки
Er, either I could behave like a real rock'n'roll loser and get drunk with my fat manager... or, when I hang up, I'll be flooded by invitations to a large number of glamorous parties.
Она... дала мне обещание, после инцидента, что она устроит самую крутую вечеринку на мой 21-й день рождения.
She...made me a promise after my accident that she was going to throw me the biggest party ever for my 21st.
Вы устраиваете самые крутые вечеринки Голливуда.
You plan the hottest events in Hollywood.
Все мои друзья со школы снова в городе на самой крутой вечеринке с костром, а я застрял здесь, разговариваю с вами, пью воду с какао, и смотрю странный немецкий военный фильм, где чуваки сидят в галстуках-бабочках
All my friends from high school are back in town at the world's most awesome bonfire, and I'm stuck here, talking to you people, drinking cocoa water, and watching some weird German war movie where dudes sit around in bow ties,
Показать ещё примеры...