ругань — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ругань»

Слово «ругань» на английский язык можно перевести как «swearing» или «cursing».

Варианты перевода слова «ругань»

руганьswearing

Сбегает из дома, на что это похоже, ругань при Фанни, ногу мне расшиб...
Running out of the house like that, swearing before Fanny and hurting my leg.
— Нас повязали за ругань.
— We got busted for swearing.
И ты очень быстро понимаешь, что вождение, в принципе, сводится к ругани.
You learn very, very quickly that it is mostly about swearing actually.
Теперь запомните: мы в прямом эфире, поэтому не нужно никакой ругани, мы не сможем это вырезать.
Now remember, we are live, so no swearing or they will cut you off.
Алекс, ты каждое утро просыпаешься с руганью?
Alex, do you wake up swearing every morning?
Показать ещё примеры для «swearing»...
advertisement

руганьcursing

Ругань. Насилие.
Cursing, violence.
— Никакой больше ругани.
No more cursing.
А для остальных — никаких криков, ругани, драк.
As for the rest of you, no yelling, no cursing, no fighting.
Ещё мы не приветствуем ругань.
We also frown on cursing.
А теперь, когда по воскресеньям я спускаюсь по лестнице, нет ни матча, ни ругани.
Now when I come down the stairs on Sunday, no game, no cursing.
Показать ещё примеры для «cursing»...
advertisement

руганьfighting

Я ужасно нервничаю, когда слышу пылесос, потому что в детстве мама его включала, чтобы не слышать ругань моего отца с дедом. Именно поэтому я стараюсь пылесосить как можно реже... почти... никогда.
I get super nervous whenever I hear a vacuum cleaner because when I was a kid, my mom used to turn on the vacuum to drown out the sound of her and my dad fighting, which is why I rarely vacuum my apartment... like... never.
— Без ругани.
— No fighting.
— Мы можем прекратить ругань?
— Can we stop fighting, please?
Ничего, только крики, ругань и...
Nothing. You know, just a bunch of screaming and fighting and-
Это был безумный день Весь в эмоциях, ругани и гневе И всё, чего я хочу, это сесть за инструменты и отыграть шоу
It has been a tumultuous day, just between emotions and fighting and anger, and all I want to do is get to the gig and play a show.
Показать ещё примеры для «fighting»...
advertisement

руганьyelling

Я был у себя в комнате и слышал их ругань. И вскоре Марв перестал.
And I could hear them yelling, and then Marv just stopped.
Но запомни, что вся эта ругань просто показывает, что ты его любишь, понял?
But just remember, all that yelling is just him showing you his love, you know?
Ага, как и ругань с моими поставщиками, но...
Yeah, well, neither is yelling at my vendors, but...
Ругани?
Yelling?
Вашу ругань снизу было слышно.
I could hear you guys yelling from down here.
Показать ещё примеры для «yelling»...

руганьarguing

Обсудим всё без ругани.
I want to do something without arguing.
Ругань между мужем и женой?
Then a man and woman arguing with passion, yeah?
583)}Без ругани и так далее.
No arguing or like that.
Сложно было не замечать крики и ругань.
It's hard to ignore the shouting and arguing.
Я пришла не за руганью.
I didn't come here to argue.
Показать ещё примеры для «arguing»...

руганьlanguage

Извини, что вмешалась в вашу перебранку, я же знаю, что ты обожаешь вульгарную ругань.
Sorry to interrupt one of your slanging matches, knowing how much you relish the use of coarse language.
Энди, драки, оскорбление женщин, ругань всё это не вяжется с идеей просветленного человека.
Well, Andy, the wrestling, the sexist remarks, the foul language they're just not becoming of an individual of spiritual enlightenment.
] Ругань, молодой человек.
Language, young man.
Ругань, и я опять назвал тебя Марти.
Language... and don't call you Marty.
Ругань приоритет не повысит.
And the language won't make it a higher priority.