ругайся на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ругайся на»
ругайся на — swear at
Нечего ругаться на нас.
No need to swear at us.
Не ругайся на меня, Кэтрин. Не надо.
Do not swear at me, Catherine.
— Не ругайся на меня!
— Don't swear at me.
Прошу Вас не ругаться на меня.
Please don't swear at me.
Не ругайтесь на мою маму!
Don't swear at my mom!
Показать ещё примеры для «swear at»...
advertisement
ругайся на — curse at
— Не смей ругаться на меня.
— Don't curse at me.
Воу, полегче, не ругайся на меня.
Whoa, don't curse at me.
Я понял, что что-то не так, когда он стал ругаться на меня.
See, I knew something was up when he cursed me out.
Боб всё ругался на команду Гигантов.
Bob would be cursing the giants.
Ругаться на балу?
Cursing at the prom? There you are.
Показать ещё примеры для «curse at»...
advertisement
ругайся на — fight in
Я не хочу ругаться на людях.
I don't want to fight in public.
Может, не будете ругаться на глазах у ребенка?
How about we don't fight in front of the baby?
Бездомные ругаются на парковке всю ночь.
Bums fight in the parking lot all night.
Я не хочу ругаться на нашей годовщине.
I don't want to fight on our anniversary.
Я только что видел пару, они ругаются на парковке
(Man) I just saw a couple fighting in the parking lot
Показать ещё примеры для «fight in»...