родной матерью — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «родной матерью»

родной матерьюown mother

Но я думала, может быть вы, его родная мать...
But I thought maybe you, his own mother...
Есть и такие, которые и родную мать продадут.
Some people would narc on their own mother.
Ты же ее родная мать.
Upset with her own mother?
Э, Вуксан, ты бы зарезал родную мать, Мамку тем более.
You would abridge your own mother, Vuksan!
Твоей родной матери?
Your own mother?
Показать ещё примеры для «own mother»...
advertisement

родной матерьюbirth mother

Твоя родная мать.
Your birth mother.
Если родная мать передумает, у нее будет 2 недели, чтобы забрать ребенка.
If the birth mother changes her mind, she has two weeks to reclaim the child.
Если бы вы узнали, кто ваша родная мать, вы были бы рады?
Would the discovery of the identity of your birth mother be welcome news?
Моя родная мать не хотела детей, но когда я родился, она дрогнула.
My birth mother, she never wanted kids. And then the day I was born, she wavered.
Узнала, что она приемная дочь и выяснила с кем была ее родная мать.
Well, she was adopted, and I guess she found out who her birth mother was.
Показать ещё примеры для «birth mother»...
advertisement

родной матерьюbirth mom

И что по поводу вашей родной матери?
Oh, what about your birth mom?
Я говорила с близнецами насчет встречи с их родной матерью, как мы и обсуждали ранее.
I talked to the twins about arranging a visit with their birth mom, like we talked about.
Я говорила с близнецами на счет встречи с их родной матерью, как мы и обсуждали ранее.
I talked to the twins about arranging a visit with their birth mom, like we talked about.
— Нашей родной матерью?
— Our birth mom?
Все эти наказания, отстранения... это стоило того, чтобы она осознала какая непутевая наша родная мать.
All of this being grounded, and In-School Suspension... it was totally worth it, now that she knows what a loser our birth mom is.
Показать ещё примеры для «birth mom»...
advertisement

родной матерьюreal mother

Джеки моя родная мать, понятно?
And Jackie is my real mother, okay?
Во всём виновата её родная мать.
It's her real mother's fault.
ее родная мать спрятала ее очень далеко чтобы никто больше не смог забрать ее
Her real mother kept her hidden away so no one would take her.
Даже своей родной матери ты не нужна была.
Even your real mother didn't want you.
Даже своей родной матери ты была не нужна.
Even your real mother didn't want you.
Показать ещё примеры для «real mother»...

родной матерьюmom

Я проклял родную мать. Которая носила меня в своём чреве 9 месяцев. Днём и ночью.
My lovely mom who carried me for nine months, day and night.
Похоже, ниже падать уже некуда, при том, что однажды меня родная мать проиграла в кости на задворках казино.
This might be the lowest point of my life, and my mom once lost me in a craps game behind a casino.
Ты была матерью мне больше, чем наша родная мать.
You were more of a mother to me than mom ever was.
Розу уже бросила ее родная мать я не должен приводить в ее жизнь того, кто мог бы бросить ее еще раз.
Rose already had her mom abandon her. I couldn't bring someone else into her life... who might abandon her again.
— Ну и не с родной матерью.
— And on somebody other than your mom.
Показать ещё примеры для «mom»...