рода вещи — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «рода вещи»
рода вещи — kind of thing
Завод обеспечивал нас униформой, рабочими перчатками, такого рода вещами.
The factory provided us with uniforms, work-gloves, that kind of thing.
Такого рода вещи.
That kind of thing.
У нас больше опыта в такого рода вещах.
We have more experience with this kind of thing. I can help.
Мы переехали сюда, чтобы убежать от такого рода вещей.
We moved here to get away from this kind of thing.
Такого рода вещи — священны.
This kind of thing is sacred.
Показать ещё примеры для «kind of thing»...
advertisement
рода вещи — sort of thing
Ну, я скажу, что такого рода вещи просто так не делаются.
Well I say, this sort of thing is just not done!
Эти парни имеют большой опыт в такого рода вещах.
These guys have a lot of experience with this sort of thing.
Ты наверное был очень разочарован что я никогда не интересовался такого рода вещами, когда был ребёнком.
It must have been disappointing I never took any interest in this sort of thing as a kid.
Но такого рода вещи должны решатся быстро и чисто.
But this sort of thing must be dealt with quickly and cleanly.
Я был буквально ходячей рекламой такого рода вещей.
I was literally the poster boy for that sort of thing.
Показать ещё примеры для «sort of thing»...
advertisement
рода вещи — kind of stuff
Какого рода вещей?
What kind of stuff?
— Какого рода вещи?
— What kind of stuff?
Для такого рода вещей есть агентства, хорошо мама?
There are agencies for this kind of stuff, mom, okay?
Понимаешь, когда происходят такого рода вещи, приходится с этим разбираться, понимаешь?
Yeah, see, when that kind of stuff happens, just gotta roll with it, you know?
Но такого рода вещи — это просто опыт и удача .. и все то, что я узнала в полевых условиях.
But this kind of stuff is just experience and luck and whatever I figured out in the field.
Показать ещё примеры для «kind of stuff»...
advertisement
рода вещи — things like
Такого рода вещами.
Things like that.
Вы имеете в виду, что Раина дарит такого рода вещи другим мужчинам?
Do you mean Raina sends things like that to other men?
Такого рода вещи.
Things like that?
Арабами и русскими и подобного рода вещами.
Arabs and Russians and things like that.
«Человек приобрел множество врагов» — такого рода вещи.
«The man made a lot of enemies,» things like that.
Показать ещё примеры для «things like»...
рода вещи — stuff like
Теперь подожди, Берта, прежде чем ты начнешь говорить о душе, суете и всех такого рода вещах, я хочу убедиться, что ты понимаешь.
Nοw hοld οn, Bertha, befοre yοu start talking abοut yοur sοul, vanity and all that sοrt οf stuff, I wanna make sure yοu understand sοmething.
У меня способности к электронике, гаджетам, и такого рода вещам.
I-I have a head for gadgets, electronics, stuff like that.
Я всё время говорил, что они должны использовать подобного рода вещи в плавательн
I keep saying they should use this stuff in swimming pools.
Такого рода вещи важны для матерей.
Stuff like that is a very big deal to moms.
И начну делать подобного рода вещи постоянно?
Am I gonna start doing stuff like that all the time?
Показать ещё примеры для «stuff like»...
рода вещи — type of thing
Вообще-то такого рода вещи запрещены.
In general this type of thing is prohibited.
Я слышал, что Вы мастер в такого рода вещах.
Heard you got a knack for this type of thing.
У нас страховка как раз для такого рода вещей, а сейчас мы можем распродать всё, а так и не покрыть расходы.
We have insurance for exactly this type of thing, and now we could sell off everything and still not cover this.
Я слышал о такого рода вещах в Боготе.
I heard about this type of thing back in Bogota.
Такого рода вещи не для тебя.
This type of thing is not for you.
рода вещи — sort of stuff
Вырезки настолько тонкие, тело тонет, покрывается удобрения, нитраты — вы знаете рода вещи, улитка убийца...
The clippings are so fine, the body sinks, gets covered by fertilisers, nitrates — you know the sort of stuff, snail killer...
Вы любите делать такого рода вещи?
You like doing this sort of stuff?
СРП существует для того, чтобы Винни-Пух это рода вещи.
The SPR exists to pooh-pooh this sort of stuff.
Не важно сколько в нем дерева и кожи, суть настоящего Range Rover'a уметь преодолевать подобного рода вещи.
No matter how much wood and leather it's fitted with, the mark of a real Range Rover is being able to tackle this sort of stuff.
«Но мы не собираемся делать такого рода вещи.»
«but we don't do that sort of stuff here.»