решил сделать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «решил сделать»

решил сделатьdecided to do

Думаю, он понял, что мы загнали его в угол и решил сделать это сам.
I guess he knew we had him cornered and decided to do it himself.
И так как я ничего не мог сделать для них, я решил сделать что-нибудь для себя — удрать подальше от туда.
And since there was nothing I could do for them, I decided to do the best thing for me... get the hell outta there.
Когда король женился, синьор Люлли решил сделать то же самое.
When the King married 6 months ago Lully decided to do the same.
Поэтому я решил сделать небольшое исследование.
So I decided to do a little research.
— Я решил сделать это.
— I decided to do it.
Показать ещё примеры для «decided to do»...
advertisement

решил сделатьdecided to make

Значит, ты решил сделать ход не по правилам, чтобы привлечь мое внимание...
So you decided to make an illegal move to get my attention.
И я решила сделать это семейным отдыхом.
And I decided to make it a complete family outing.
Сначала она ведет себя, как будто у нее есть право садитьсяза наш стол во время обеда, ...только потому, что какой-то компьютер решил сделать нас сокамерниками.
First she acts like she has sit privileges at my lunch table just because a computer decided to make us cellmates.
Я решил сделать исключение. Думаю, что ты получил работу.
— I decided to make an exception.
Хиллари Родам Клинтон решила сделать общедоступное здравоохранение своим главным приоритетом.
Hillary Clinton decided to make healthcare for everyone her top priority.
Показать ещё примеры для «decided to make»...
advertisement

решил сделатьwanted to

Я тоже решила сделать тебе подарок.
I wanted to give you something, too.
Ночью, когда ты спала, я решил сделать тебе сюрприз.
Last night while you were asleep, I wanted to surprise you.
Тренер Коллуэй решил сделать Кларку сюрприз,... послал местного парня, чтобы его подвезти..
Coach Calloway wanted to surprise Clark, send a local boy to pick him up.
— Привет, я решила сделать тебе сюрприз и прилетела вечерним рейсом.
I wanted to surprise you! — I took the red-eye!
Он собирался рассказать тебе все сам, но я решила сделать это первой, потому что мы с тобой друзья.
He feels terrible and wanted to tell to you himself, but I wanted to tell you first because you and I are friends.
Показать ещё примеры для «wanted to»...
advertisement

решил сделатьmaking

Я хотел больше кантри в начале, больше себя в начале, но, вместо этого, я решил сделать версию, которая точно совпадает с версией Кенни Логинс. Только голос немного подвёл.
I wanted to give it more of a country feel at the beginning, instead of making it exactly the same as the Kenny Loggins version, then rock it up in the chorus bit.
Похоже, Мэддокс решил сделать свой ход.
Looks like Maddox is making a move.
Вы решили сделать из него футболиста?
What, you're making him play soccer?
Твой босс, Драгна, решил сделать большой ход.
Your boss, Dragna's, making a big move, I hear.
Твой босс, Драгна, решил сделать большой ход.
Your boss, Dragna's, making a big move, I hear. Sure.
Показать ещё примеры для «making»...

решил сделатьchoose to do

И если я решу сделать это снова, я буду готова.
If I choose to do so again... I will be ready.
То, что ты решишь сделать зависит только от тебя.
What you choose to do with it is entirely up to you.
Например, я могу решить сделать небольшое усилие, и я смогу перевести свой бизнес на следующий уровень.
Now, I can choose to do a little heavy lifting now, and I can put our business at the next level.
В том, как она увидела очевидно богатого юношу и сочла его билетом на волю из своей нынешней жизни-заключения. Она решила сделать его своей целью.
How she saw a young man with signs of wealth as a ticket out of the life she was in, and chose to target him.
Я забываю о проблемах на работе, он путешествует, а мама решила сделать косметический ремонт.
Yeah, of course he is. I bury my troubles with work, he travels, and my mother chose to redecorate.
Показать ещё примеры для «choose to do»...

решил сделатьdecided to take

Мы оба решили сделать перерыв.
We both decided to take a break.
Мы решили сделать перерыв от телефонов.
Decided to take a break from the phones.
Теперь, когда у нас есть Джо, и его голова наконец-то нормальной формы, я решила сделать новый семейный портрет.
Now that Joe is here and that his head is finally normal-shaped, I decided to take a new family portrait.
Потому что он решил сделать это в своей пиццерии.
'Cause he decided to take it in his pizza place.
Да, мне тоже показалось, что это бессмысленно, поэтому я решила сделать кое-какие замеры.
Didn't make any sense to me either, so I decided to take some measurements.
Показать ещё примеры для «decided to take»...

решил сделатьtook

Я была очень пьяна, когда решила сделать пару снимков самой себя.
You guys, I was really drunk when I took some of those photos of me.
Он решил сделать перерыв и порыбачить в проруби.
He, um, took a break from the drive to do some ice fishing.
Кажется, ты решил сделать меня козлом отпущения, не так ли, Кент?
guess you took me for a patsy, didn't you, kent?
Решил сделать тебе кофе без сливок.
— Fuck! — I wasn't sure if you took cream.
Решила сделать перерыв в снятии шкур?
Taking some time off from skinning pelts?
Показать ещё примеры для «took»...

решил сделатьgoing to do

Мы с Кендис решили сделать парные костюмы.
Well Candace and I are going to do a couple costume.
Так у тебя была ночь на раздумье. Что ты решил сделать с чеком Лекса?
So you've had a night to sleep on it, what are you going to do with Lex's check?
Решил сделать, как ты сказала,
Yeah, I'm going to do what you said,
Я решил сделать то, что по-моему, принесло бы максимум ущерба.
I went for the one really crazy thing I knew would cause maximum trouble.
Я решил сделать его, думая о том, что моей коллекции нужно больше...
I went into this thinking that my collection needed one more like...
Показать ещё примеры для «going to do»...

решил сделатьdecided he was going to

Так вот, он решил сделать мне подарок на день рождения и сводить меня в ресторан за свой счет.
— Anyway, he decided he was going to take me out for dinner and pay for it himself.
Он решил сделать мне предложение, сидя на этом пляже.
He decided he was going to ask me to marry him while sitting on that beach.
Но я решил сделать по-другому.
Uh... but I decided to go another way.
Ты разболтался, начал испускать много пара, и тогда, что, эти занозы в заднице решили сделать с этим что-нибудь?
You're spouting a lot of talk, you're blowing off a lot of steam, and then, what, these jagholes decide to go do something about it?
Очевидно, он уже решил сделать то, что сделал.
Obviously already decided what he was going to do.
Показать ещё примеры для «decided he was going to»...

решил сделатьdecided to get

Я помню, они решили сделать свадьбу весной... а затем, конечно, обрушился скандал.
I remember they decided to get married in the spring... and then, of course, the roof fell in.
И я решила сделать ей маленький подарок.
So I decided to get her a little present.
Я просто решил сделать её сейчас в качестве награды.
I just decided to get it now, to make it kind of a reward.
Так что следуя совету моего премудрого сына, я решил сделать первый шаг и наделать немного шума.
So, taking a cue from my very wise son, I decided to get my foot in the door and really make some noise.
Ну, я решил сделать тебе.... подарок.
Well, I decided to get you... a gift.